English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ I ] / Içtim

Içtim translate Russian

1,379 parallel translation
- Bak ben de biraz içtim.
Но я тоже пила.
Enfeksiyonlu kan içtim ve bu kahrolası vücutta tıkılı kaldım, şimdiye kadar.
Я выпил заражённую кровь, и с тех пор заперт в этом стареющем теле.
Size hizmet etmeye and içtim.
Дал клятву служивать Вам.
35 yıl boyunca her gün esrar içtim.
Я курил марихуану каждый день, на протяжении 35 лет.
Doğrusu, ben içtim.
Хорошо, я пила.
Yarim sise votka içtim rahatlamak için.
Я выпил около половины бутылки Столичной, только чтобы расслабиться.
Ayrica Daniel'in bana verdigi hapi içtim o haplardan.
Еще я принял таблетки, которые мне дал Дэниэл, ну знаете, одни из этих.
İki saat boyunca tek başıma oturdum, kahve içtim ne yapmam gerektiğini düşündüm.
Я сидела одна на протяжении двух часов, пила кофе, и думала о том, что мне нужно сделать.
Sonra hap içtim.
Тогда я выпила ваши таблетки.
İlkini nöbetimin başında, ikincisini nöbetimin ortasında içtim.
Я выпил мою первую банку в начале дежурства. Вторую - в середине дежурства.
Saat 23 : 30'da gittiklerinde yarım bardak viski içtim ve savunma bakanı Ariel Sharon'u aradım.
Мы говорили об этом весь ужин. Как только они уехали в 23 : 30, Я опрокинул стакан виски и позвонил Министру Обороны Ариэлю Шарону.
Sonra içtim.
Я выпила.
İş yerinde içtim.
- Я пила на работе.
Bir sonraki gördüğümü hatırladığım şey polislerdi ve diğer adamı tutukladılar. Ve ben de gecenin geri kalanında da içkilerimi bedavaya içtim.
Следующее, что я помню : появляется полиция, они арестовывают другого парня, и остаток ночи я пью бесплатную выпивку.
Ben de yaklaşık 5 litre bira içtim.
Я нажрался, выпил литров пять пивка.
Gece boyu Pit'te kalıp kahve içtim.
Я осталась в Пите и пила кофе весь вечер.
Yeterince içtim.
Я уже достаточно выпила.
Son günlerde çok güçsüzdüm. Bu yüzden iki bardak içtim.
Я так устала за эти дни, что выпила два стаканчика.
Dün bıçak altına yatacaktım. Bir şey yemedim. Biraz meyve suyu içtim, jöle yedim.
Мне пришлось вчера побывать под скальпелем... так что мне достались только отравленный сок и желе, от которого я какаю красным.
Baryum'u içtim bile.
Я уже выпил барий!
Portakal suyu yerine bira içtim.
Ну, я пил пиво.
Ben beş tane içtim.
Я бахнул пять штук.
Bilmiyorum. Biraz şarap içtim.
Не помню... вроде, пригубила винца...
Bana kendi düğünümü düşündürdü ve kendi gelinliğimi düşündürdü, ve sonra yalnız, yalnız, yalnız, içtim, içtim, içtim,
Потом вспомнилось платье а потом я пила-пила-пила...
Biraz kırmızı şarap içtim. O bakterileri öldürür.
Хотя... я ведь выпила красненького вино убьет все бактерии.
3 bardak martini içtim.
Да я была просто сама не своя.
Cesaretim gelsin diye bir şeyler içtim ve ofisine gittim.
Я выпил для храбрости две порции, и вернулся в офис.
Ben ömrümde bir kere içtim o kadar...
Я пил только однажды...
Sudan karıştırıp biraz içtim.
Выпил её с водой.
Bir daha içtim...
Я выпил ещё...
Sonra, içtim.
Потом я бухал.
Sadece bir bira içtim, kim benle yapmak ister?
Хей, я только что пива выпила, кто хочет меня трахнуть?
Kulübe uğradım ve bir şişe şarap içtim.
Я заглянул в клубе и я выпил бутылку вина.
Kalktım bir su içtim.
Ага, попил воды.
Bir de sigara içtim.
И покурил.
Önce almaya karar verdim, sonra içtim, sonra aldım.
Сначала я решил купить, потом выпил, потом купил.
Evde içtim hızla.
Я выпил дома.
Çok içtim.
Немного выпил.
Bugün onlarca içtim.
Я уже столько выпил.
Paris'te kahve içtim, Maldivlerde sörf yaptım ve Kilimanjaro Dağı'nda azıcık kestirdim.
Кофе в Париже, серфинг на Мальдивах слегка вздремнул на горе Килиманджаро.
Geçen bir ot içtim...
Я обдолбался вчера.
Geçen gece bir ot içtim ve sanırım boktan bir karışımdı, çünkü hemen kendimden geçtim ve bu dövmeler göz kapaklarımdaydı.
Я какой-то дури накурился. Там что-то подмешано было, потому что я пошел и сделал татуировку... на веках, чтобы, когда меня сморит сон, все вокруг думали, что я в теме.
Birkaç gün önce, son içkimi içtim.
Позавчера я выпил последнюю банку.
Dün de içtim biraz, ve Tanrı'nın da yardımıyla, bu son içkim olacak.
И вчера еще последнюю. И по воле божьей эта может быть самой последней.
Yolda gelirken, bir tas şarap içtim.
По дороге сюда я выпила целую чашку вина.
Mimoza içtim.
Пляжный коктейль.
İçtim zaten.
Я уже попил кофе.
Ne içtim ben?
Что я только что выпил?
Kaç kadeh içtim?
Сколько я уже выпил?
Tüm şişeyi içtim.
Я Выпил все таблетки.
İçmedim. - Evet, içtin. - İçtim.
- Да-да, набрался.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]