English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ I ] / Iö

translate Russian

95 parallel translation
İo, en içteki uydu Europa uydusu ve Jüpiter'den uzaklaştıkça Ganymede uydusu ve en dıştaki büyük Callisto uydusu.
Ио, самая близкая к Юпитеру, Европа, еще дальше от Юпитера - Ганимед, и самая дальняя из крупных лун -
Bilgisayarlar Europa'nın yakınındaki İo uydusunun keşfinde büyük rol oynadı.
Обрабатывая фотографии, пришедшие с "Вояджера" на Землю, Компьютерная обработка также сыграла большую роль в потрясающем открытии, сделанном "Вояджером" на спутнике рядом с Европой, Саган впервые заметил отсутствие кратеров.
Sonra Voyager 1 İo'ya yol aldı.
Потом "Вояджер-1" приблизился к Ио.
İzlerken belirgin bir şey gözüme çarptı sol köşede tuhaf bir şekil io'nun yüzeyinde belirdi.
Повысив четкость этого сектора, я совершенно ясно увидела аномальный полумесяц в левом верхнем углу, как раз на краю Ио.
Volkanik dağlardan akan sülfür nehirleri İo'nun belirgin renginin muhtemel nedeni.
По склонам вулканов текут реки расплавленной серы, вероятно, они являются причиной необычного цвета Ио.
Ve volkanik İo.
Взглянули на вулканы Ио.
Volkanik İo önümüzde dönüyor.
А это вращение покрытой вулканами Ио.
EUROPA VE İO'YA YAKLAŞINCA HAL-9000 ARIZALANDI.
Хол-9000 вышел из строя.
DEVREDEN ÇIKARDI. KAPTAN BOWMAN JÜPİTER İLE İO ARASINDA... BİR NESNEYLE KARŞILAŞTI.
Командер Дэвид Боуман... обнаружил объект... между Юпитером и Ио идентичный Монолиту
BİLİNMİYOR. İKİNCİ TAŞIN BULUNDUĞU YER... JÜPİTER İLE İO ARASINDAKİ LAGRANGE NOKTASI.
местонахождение второго Монолита... между Юпитером и Ио.
İO'NUN YÖRÜNGESİ.
орбита Ио.
Discovery İo'ya doğru çekiliyor. Ya da Jüpiter'den uzaklaşıyor.
"Дискавери" был вытолкнут в направлении Ио.
Ne kadar zaman sonra İo'ya çarpar?
Сколько осталось времени до того как он столкнётся с Ио?
Muhtemelen İo'ya yaklaştığımızda daha fazla şey öğreneceğiz.
Мы вероятно зафиксируем больше когда подойдём ближе к Ио.
Kendimizi İo'nun yörüngesine oturtmamızın zamanı geldi. Discovery'nin bulunduğu yer burası.
Мы подходим к орбите Ио там где находится "Дискавери".
Her şey yolunda giderse, sonunda İo'nun etrafında yavaşça yörüngeye oturacağız.
Если всё пойдёт как надо, мы выйдем на орбиту Ио.
İo üzerinde yüzen bu 250 metrelik gemi enkazının içine girmeleri için bir ekip yollayacağız. Böylece yörüngeden çıkmadan önce kurtarılabilir mi göreceğiz.
Мы хотим послать команду внутрь этого 800-сот футового кораблекрушения парящего вокруг Ио проверить можем ли мы спасти эту посудину прежде чем она сойдёт с орбиты.
Mekanik sistem elle çalıştırılabilir yani Discovery'yi İo etrafında giderek zayıflayan yörüngesinden çekip çıkarabiliriz.
Двигательной системой можно управлять в ручную Так что мы сможем столкнуть "Дискавери" с его гиблой орбиты.
Açıkçası İo'dan ne kadar uzaklaşırsam o kadar mutlu olacağım.
Должен сказать, что чем дальше я буду от Ио тем счастливее я буду.
Kaynaklara göre yılbaşında Io'daki sıçrama geçidinde bazı önemli politikaları açıklayacağı bir konuşma yapacak.
Источники сообщили, что он выступит с большой речью В новогоднюю ночь с борта своего лайнера, который будет находиться в районе точки перехода недалеко от ИО.
Başkan yardımcısı bir virüs enfeksiyonundan şikâyetçi ve dönüş yolunda, Io'da geziye tekrar dâhil olacak.
Причиной болезни вице президента стала вируснапя инфекция и он присоединится к туру по возвращении корабля с Ио.
Io'daki aktarma noktasının hemen yanı.
Это совсем рядом с точкой перехода на Ио.
Başkan'ı öldürecekler. Io'daki aktarma noktasında.
Хотят убить президента возле зоны перезода в Ио.
Io İstasyonu tıbbi gemiler gönderdi, ama böyle bir kazada...
Станция Ио высылает медицинские корабли но боюсь, что напрасно...
Evet. Io'daki aktarma noktasında emrinde hizmet vermiştim.
Да, он был моим начальником, когда я переводилась с корабля.
Io'nun ve Agamemnon'un komutasını aldığımda yaptığım konuşmanın aynısı.
Та же самая речь, которую я произносил брав командование "Агаменноном".
- Her yere. Io, Mars.
- Всего не упомнишь.
Ortalık cehenneme döndüğünde Io'dan dönüyordu.
- Он как возвращался с Ио, когда всё начало к чертям разваливаться.
Kendisi ve hükümeti hakkında açılan komplo soruşturmalarına karşı Başkan Clark anavatanda sıkıyönetim ilan etti ve Mars'la Io'da da benzeri kısıtlamalar getirmesini emretti.
В ответ на заявления о заговоре против правительства президент ввёл на Земле военное положение и приказал Марсу и Ио принять такие же ограничения.
Io nakil istasyonunun yakınlarında Dünya Kuvvetleri gemileri arasında halen devam eden çatışmanın ham görüntülerin izliyorsunuz.
Мы только что получили видео о схватке между кораблями ВС Земли, которая идёт даже сейчас возде транспортного пункта на Ио.
- Dünya Gücü 1 Io'dan dönmeyecek.
- Борт N1 никогда не вернётся с Ио.
Dünya Gücü 1 Io'dan dönmeyecek.
- Борт N1 никогда не вернётся с Ио.
ln te, vivo ravviso ll sogno ch'io vorrei sempre sognar
Перевод : Фотева Екатерина ( katence @ ua.fm ) 08 / 10 / 2006
İÖ 1000 dolaylarına kadar öyle ya da böyle bir Setesh tapınımı mevcut.
Оказывается, культ Сетеша существовал здесь в той или иной форме с 1000 года до нашей эры.
Ayrıca Jüpiter ile Io arasındaki elektrik akımı da inanılmaz.
И Канал Потока между Ио и Юпитером тоже просто потрясающий.
Göreceğiniz başlıca uydulardan ilki Io'dur.
Первая, главная, луна
Io çiçek bozuğu yüzeyiyle bir harikadır. Yüzden fazla volkanı vardır. Bazıları California büyüklüğünde olup, püskürüp duruyorlar.
На поверхности Ио более ста вулканов, некоторые размером с Калифорнию.
D.T.I.C. uygulamak zorundayim. - Ve yüksek doz I.L. 2.
Придется лечить её с помощью DTIC и высокой дозы IO-2
IO istasyonundaki ağ geçidi modüllerinin hepsinin yanması sonucunda olmuş.
Оказалось, что перегорели все модули станции ввода / вывода.
Gezegene en yakın uydu yıpranmış Io.
Ближайший к планете спутник Ио раздирает невероятная вулканическая активность.
Io'nun tüm ısısın aksine komşusu buz uydu Europa.
Полной противоположностью Ио является её соседка, ледяная европа.
Efsanye göre, Zeus sevgilisi Io'yu kıskanç gözlü karısı Hera'dan saklamak için ineğe dönüştürüp korumayı denedi.
Мифы гласят, что Зевс хотел защитить свою возлюбленную Ио от своей ревнивой жены Геры, и, чтобы та не нашла её, превратил Ио в корову.
Fakat işe yaramadı, ve Hera Io'ya işkence etmek için bir atsineği yolladı.
но это не помогло, Гера послала слепня, чтобы тот терзал Ио.
Ve işkence görmüş uydu Io'nun ismi bir bakıma ileriyi görmüştür.
Вы знаете, название для спутника было подобрано очень точно. эдакий "спутник-страдалец".
400 yıldır, Io'nun bizim Ay'ımız gibi ölü olduğunu sanıyorduk.
В течение 400 лет учёные считали, что Ио - мёртвый мир, как и наша Луна.
Ancak 1970'lerin sonunda, ilk uzay aracı Jüpiter'in yanından geçtiğinde, nihayet Io'yu yakından gördük.
но в конце 70-х годов, когда до Юпитера долетел первый космический аппарат, учёные смогли разглядеть Ио вблизи.
Şimdi, Io'nun bizim Ay'ımızın üstünde ve pratikte güneş sisteminde diğer gezegenlerde gördüğümüz bombardımandan kaçabildiğine inanmak imkansızdı ve bu yüzden yüzeyin genç olmasının tek bir açıklaması vardı.
но как Ио удалось избежать метеоритной бомбардировки, следы от которой видны повсюду на Луне, да и практически на любом небесном теле в Солнечной системе?
Yakın zamanda oluşmuş olmalıydı, Io'nun Jüpiter'in küçük uydusu, jeolojik olarak aktif bir dünya olmalıydı.
единственным объяснением может послужить только то, что поверхность Ио сформировалась совсем недавно, а это говорит о том, что Ио, этот крошечный спутник Юпитера, живой, с геологической точки зрения, мир.
Io hakkındaki gerçek bizi havalara uçurdu.
это открытие как громом поразило учёных.
Io'ya gidemeyebiliriz, fakat burada Dünya'da Io'nun sırlarını çözmek için gidebileceğimiz yerler var.
Конечно, мы пока не можем побывать на спутнике Юпитера, но и на Земле есть места, которые помогут нам разобраться в некоторых загадках Ио.
Oysa yarım milyar km uzaktaki bir dünyayı, Io'yu anlamanın anahtarını elinde bulundurur.
но именно оно поможет нам яснее представить себе спутник Ио, находящийся в полумиллиарде километров от Земли.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]