English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ J ] / Jambalaya

Jambalaya translate Russian

32 parallel translation
Bir büyük boy jambalaya lütfen.
Пожалуйста, один большой рисовый суп.
Jambalaya!
Рисовый суп.
Ayrıca jambalaya'ya asla yeterli acı biber koymuyordu.
Кроме того, она всегда недокладывала красный перец в джамбалайю.
- Jambalaya ile ilgili.
В джамбалайе.
Koç senin muhteşem olduğunu sanıyor. En kötü jambalaya yemeği yapar.
Если тренер решает, что парень стоящий, он зовёт его к себе и угощает своей жуткой стряпнёй.
Aşçılığım iyi değil ama bu jambalaya'yı dene.
Я не слишком хороший повар, но всё-таки попробуй мою стряпню.
Jambalaya'yı sevdin mi?
Тебе не понравилась моя стряпня?
Jambalaya, annem öğretmişti.
Джамбалайю. Моя мама меня научила.
Sanırım, çabuk hazırlanan Jambalaya çeşidi, Çünkü... Az pilav ve dondurulmuş karides kullandım.
Но это быстрая джамбалайя, потому что я использовал замороженные креветки и готовый рис.
Erkek arkadaşım ve ben hep Jambalaya yapardık.
Мы с моим бой-френдом всё время готовили джамбалайю.
Ya şimdi burda kalır ve Jambalaya yersin, Ya da yukarı gelip beni yersin...
А сейчас ты собираешься стоять там и есть джамбалайю или мы поднимемся сюда для чего-то еще?
Akşamdan, Jambalaya.
Джамбалайя. Вчерашняя.
Hey, bu balık jambalaya yapmak için bile bayat görünüyor.
Фуууу! Чуть-чуть перегнила, так бы на джамболайу пошла!
Peki sen jambalaya sever misin?
Так тебе нравиться джамбалая?
Bir jambalaya ve pilav.
Привет. Джамбалаю и петрушку.
Bu arada Jane Bodenhouse bir jambalaya istedi.
Кстати, о колбасе. Джейн Хаус заказала джамбалайю.
Jambalaya, gumbo.
Будет и джамбалайя, и гамбо.
Sana, organik jambalaya getirdim.
Экологически чистый плов.
Bana karidesli jambalaya * * ısmarlarsan ödeşebiliriz.
Как насчет того, чтобы угостить меня креветками с рисом и будем считать, что мы в расчете.
Karidesli jambalaya karşılığında kariyerini sonlandıran dünyadaki tek adam sensin.
Ты единственный человек в мире, который посчитал бы креветки с рисом равноценным обменом на конец карьеры, ты понимаешь это?
- Jambalaya sever misin?
Тебе нравится "Джамбалая"?
Peki biraz Jambalaya *'ya ne dersin?
А если будет тирамису, что скажешь?
- Annecikten biraz Jambalaya ister misin bakalım?
А как же тирамису для мамочки? Ну-ка...
Jambalaya.
Джамбалайя.
Sen de mi kafeteryaya gittin? Jambalaya mı?
- Ты тоже была в кафетерии?
Sıçtığımın jambalaya günü.
Кепнер знает толк в готовке. Долбаная джамбалайя.
Caz müzik, jambalaya, romantizm ve şiirin buluştuğu yer. Buna ek olarak, geceleyin vuku bulan olaylardan bahsetmeden olmaz. İnsan kanıyla beslenen canavarlar, intikam hırsıyla yanıp tutuşan ölülerin ruhları ve şahsen en sevdiğim tür olan cadılar vardır bir de.
Джаз и джамбалайя, романтика и поэзия, не говоря уже о том, что происходит ночью, монстры, что пьют человеческую кровь, мстительные духи мертвых, и, особенно мною любимые, ведьмы
Bu, benim yaptığım hariç, tadabileceğin en iyi jambalaya *.
Чтож, это была хорошая джамбалайя, но до моей ей всё равно далеко.
Bir sürü bataklık gördüm ve bolca jambalaya yedim.
Повидал много болот. Пробовал джамбалайю.
- Julius Pepperwood! ? Kurnaz bir Chicago polisinin New Orleans dedektifine dönüşmesi hava botuyla etrafta dolaşması iki yüzlü bölge savcısını tencere dolusu jambalaya içinde boğması.
- Юлиус Пепервуд? топит окружного прокурора в ведре джамбалайи ( прим. - блюдо на основе риса )
Bugün jambalaya günü.
Сегодня день джамбалайи.
Jambalaya'nın içinde.
Прямо в джамбалайи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]