English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ J ] / Janet

Janet translate Russian

1,412 parallel translation
- Evet, Janet.
— Да, Джанет.
Merhaba Janet, nasılsın?
Все хиты. Привет, Джанет.
Annemin adı Janet Beldon'du.
Мою мать звали Джанет Белдон.
- Hunt! - Janet!
- Хант!
- Janet.
- Джанет.
Hadi, Janet.
Давай Джанет.
Janet geri dön, gitme.
Джанет, вернись. Не уходи.
Janet'le rastlaşırsam onunla ilgileneceğim.
Я спрошу у Джанет, если встречу ее.
Hunt mıydı, yoksa Janet miydi?
Это был Хант или Дженет?
Janet'i bulmalısın.
Ты должна найти Дженет.
Janet, bekle.
Джанет, подожди.
Telefonu aç, Janet.
Возьми трубку, Джанет!
Janet'i kurtarmak ya ölüm listesini yok etti ve hepimizi kurtardı, veya onu şimdilik es geçti ve sonra...
Понимаешь, мы спасли Джанет и это или разрушило список смерти и мы все в безопасности, или она пока что пропустила ее и потом...
Janet'i kurtararak zinciri kırdığımızı düşünüyoruz.
Мы думаем, что порвали цепочку когда спасли Джейн.
Öyleyse, Janet'i kurtarmak listeyi bozmuş olmalı.
Тогда спасение Джанет должно было разрушить список.
Janet'in inanılmaz kıskanç olduğunu biliyorsun.
Знаешь, Джанет так завидует.
- Gidip Lori ve Janet'i bulalım.
- Давай найдем Лори и Джанет. - Нет, не это.
- Çıkmıyor, Janet.
- Он не выходит, Джанет.
Janet, hadi.
Джанет, пойдем.
- Janet, gitmeliyiz.
- Джанет, мы должны идти. Пойдем.
Janet!
Джанет!
Janet, tamam mı?
Джанет, хорошо?
Peki, Janet.
Да Джанет.
Zavallı Janet bir huzurevine gidecek.
Старой Джанет пора в дом престарелых.
Ne kadar da güzel bir parti, Janet.
О, какая великолепная маленькая вечиринка, Жанет.
Janet Champ. Ajansimizda, Charlotte Moore ile çalisiyordu.
У нас работала одна женщина Джанет Чамп, которая сотрудничала с Шарлоттой Мур.
Hatta yanilmiyorsam, ilandaki resim Janet'in annesine aitti.
По-моему, там даже была фотография мамы Джанет.
- Janet nasıl?
- Как Дженет?
Bana söyledi ve sonra bende Janet'ı aradım ona söyledim ve O sadece...
Он сказал мне, а потом я должен был перезвонить и сказать Дженет, а она была просто...
Kimseye, Janet ve annesi dahil.
Никому! Ни Дженет, ни его матери,
Neden Janet'a söylemek istemiyorsun?
Итак, почему ты не хочешь сказать Дженет?
Janet.
Дженет.
- Tek yol bu Janet.
- Это единственный путь, Дженет. Е..
Yaşamak için kan içmesi gerekiyor, Janet.
Ему нужно пить кровь чтобы жить, Дженет.
Janet, bak, ruhunu huzura erdirmeliyiz..
Дженет, мы должны дать его душе покой.
Janet bana geri verdi.
Дженет вернула его мне. - Что?
- Ve şimdi Janet'da bilecek.
- А теперь и Дженет будет знать.
- Hayır Janet'a söyleyemezsin.
- Нет. Ты не можешь сказать Дженет.
Janet, polis, akşam haberleri...
Дженет, полиции, вечерним новостям...
Polisler, Janet, ve güneş doğduğunda kafanız kopacak.
Копы, Дженет и, когда взойдёт солнце, головы с плеч.
Uyuşturucu satıcılarıydı, Janet.
А? Они были наркодилерами, Дженет.
Kan içmemiz gerekiyor, Janet. İhtiyacım var.
Нам нужно пить кровь, Дженет, мне нужно.
- Janet.
- Дженет.
Janet'a ne olmuş?
Что там с Дженет?
- Janet'a ne oldu?
- Что случилось с Дженет?
Janet'a ne yaptın, Bart?
Что ты сделал с Дженет, Барт?
Senin cenazenden sonra Janet'ı becerdim.
Я трахал Дженет после твоих похорон.
- Janet'ı becerdin.
- Ты трахал Дженет.
- Janet.
— Джанет.
Janet, sorun yok.
Все в порядке.
Janet, bir şeyler ters.
Джанет, что - то не так.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]