Janko translate Russian
61 parallel translation
Eddie Janko.
Эдди Джанко.
Memur Reagan and Janko ilk gelenlerdi.
Офицеры Рейган и Джанко первыми приехали на вызов.
Memur Janko, Efendim.
Офицер Джанко, сэр.
Planko ve janko.
"planko" и "janko."
Planko, dolu kaşığa deniyor janko da boş kaşığa.
"Planko" - это ложка с едой, а "janko" - без еды.
Janko sessiz ptang ile okunuyor.
"Janko" произносится с тихим "ptang".
Sen karışma, olur Memur Janko.
Не вмешивайтесь, офицер Джанко.
Ama Memur Janko. yaya olarak devam etti.
Но офицер Дженко продолжила преследование.
İlk suç için tebrikler tutuklama, Memur Janko.
Поздравляем вас с вашим первым арестом, офицер Джанко.
Endişeli bir vatandaş e-postayla gönderilen bu ofisime, düşünme Memuru Janko aşırı güç kullandı.
Обеспокоенный гражданин послал и-мейл в мой офис, сообщая, что офицер Джанко применила излишнюю силу.
Memur Janko benim ADA söyledi o alınan çalıntı cep telefonu cebinden davalının.
Офицер Дженко сказала моему пом.окружного прокурора, что достала украденный телефон из кармана подозреваемого.
Bana seni sordu öğle yemeğine seni istiyorum çünkü yangın Memur Janko ve bana istediğiniz imzası.
Вы пригласили меня на ленч, потому что вы хотите уволить офицера Дженко и хотите, чтобы я согласился с этим.
Tavsiye ediyor Janko sona ermesi.
Она рекомендует уволить Дженко.
Ama Memur Janko yalan söylemedi.
Но офицер Дженко не лгала.
Ateş Memur Janko.
Ты собираешься уволить Дженко.
Kelly, imzalamak için hazırım senin tavsiyen üzerine Memur Janko, sona erdirmek.
Келли, я готов подписаться под вашим решением уволить офицера Дженко.
Gitmek isterdim senin gibi yedekleme ile ama Memur Janko yürüdü o sokağa yalnız.
Я бы хотел пойти с вами в качестве вашего прикрытия, но офицер Дженко зашла в тот переулок одна.
Dikkatli bir incelemeden sonra tüm deliller, müfettişi ve kabul ediyorum Memur Düzenlemek Janko kalacaktır New York City polis memuru.
Тщательно изучив все имеющиеся факты, генеральный инспектор и я согласны в том, что офицер Эдит Дженко продолжить служить в департаменте полиции Нью Йорка.
Ofisime fikrini Memur Janko icra kararına ve sorumlu yordam bu konuda istediğimiz enlem izin içinde barış herhangi bir memur böyle olağanüstü altında tehlikeli koşullar.
Мой департамент также придерживается мнения, что офицер Дженко приняла правильное решение и повела себя согласно правилам в данной ситуации в тех рамках, которых мы бы посоветовали придерживаться любому офицеру, попавшему в подобные обстоятельства.
Bu süre müfettiş genel ve tam olarak aynı fikirdeyiz hakkında Memur Janko, bazı sakınca yoktur burada gitmek ve bana düşüyor.
Но, хотя генеральный инспектор и я согласны в том, что касается офицера Дженко, кое-кто всё-таки кое в чём виноват и этот кто-то - это я.
Bu durumda, bizim eğitim başarısız Memur Janko.
В данном случае, недостаточная подготовка подвела офицера Дженко.
yani eve gitmeni ve Polis Janko'ya karşı hislerin hakkında düşünmeni istiyorum.
Поэтому я хочу, чтобы ты пошел домой и хорошо поразмыслил над своими чувствами к офицеру Джанко.
Ve kesinlikle Officer Janko'ya karşı bir ilgim yok.
И у меня нет никаких намерений быть в отношениях с офицером Джанко.
JANKO : burdan transfer olduğunu sanıyordum.
Я думала, её перевели отсюда.
hayalinin gerçekleşmesine az kaldı janko
Дженко, ты так до инсульта доиграешься.
JANKO : Hey, Jamie.
Эй, Джейми.
hayır janko seninle ilgili bir şey yok haftanın geri kalanını Kara Walsh ile çalışmak istedim.
Нет, ничего такого, Дженко. Я просто до конца недели поработаю с Карой Уолш.
ben ona walsh'ın hakkettiğini söyledim buzları eritmek için adım atmışsın, Janko.
Я сказала лейтенанту, что это Уолш нужно дать медаль. Дженко, очень похвально с твоей стороны.
sen söyleyeceğini söyledin janko kaybeden onu alır.
Хватит, Дженко, все уже всё поняли. Проигравшему достанется он.
Janko, özür dilerim, bilmiyordum.
Дженко, прости, я не знал.
Buraya Janko Stepovic'i görmek için geldik.
Нам нужен Янко Степович.
Janko akıllıdır.
Янко умён.
Janko'yla konuşmak istiyoruz.
Нам нужен Янко.
- Janko, bu Dedektif...
Янко, это детектив...
Onların uyuşturucuları ile yakalanırsan polis o kadının cinayetini sana bağlamak için bütün kaynaklarını tahsis edecektir, Janko.
Если у тебя окажется хоть унция этого героина, полиция сделает все, чтобы чтобы повесить на тебя убийство.
Janko Stepovic, kaçakçımızın bir kaç gün önce onunla iletişime geçtiğini ve sonra da e-mail adresi vasıtasıyla bu gece bir toplantı ayarladığını itiraf etti.
Янко признал, что контрабандисты вышли с ним на связь несколько дней назад. Они назначили встречу сегодня вечером.
Janko da gelmedi.
Как и Янко.
Janko bu gece Ditmas Parkındaki bir evin dışında vuruldu.
Этим вечером Янко застрелили.
Onun Janko'nun koruması Neno Milic olduğunu söylüyor.
Говорит, что это охранник Янко - Нено Милич.
Janko göğsünden bir 9 milimetrelikle, bacaklarından da bir 45'likle vurulmuş.
Янко в грудь стреляли патронами в 9 млм, и в ноги - из 45-го калибра.
Yani Janko bize Maggie Halpern'i öldüren kişi veya kişileri veriyor.
Янко сдал того или тех, кто убил Мэгги Галперн.
Janko Stepovic'i öldüreni biliyorum.
Я знаю, кто убил Янко Степовича.
Geçen 18 ay boyunca Janko Stepovic ve kartel üyeleri tarafından gözü korkutuldu baskı yapıldı ve fiziksel saldırıya maruz kaldı.
Последние полтора года его всячески принижали и запугивали Янко Степович и его люди.
Eroin işinde Janko'nun rakibi olan Çin karteli üyeleri dün gece Dr. Ward'un işyerine gelmişler. Marty onlara, Janko'yu bulabilecekleri ve korumasız olabileceği yeri söyleyene kadar parmaklarını kesmeye başlamışlar.
Члены китайского картеля, конкуренты Янко, пришли вчера к мистеру Уарду и начали отрезать ему пальцы, пока Марти не сказал, где Янко можно застать врасплох.
Hepsi Janko'nun fikriydi. Kaçakçılık, hastayı ameliyat etmek, her şey.
Это всё была идея Янко контрабанда и всё это.
Umarım, Janko'nun yardımcılarından biri bize doğru yönü gösterecektir.
И если повезет, то кто-нибудь из шестерок Янко укажет на убийцу.
Önceki gün Narkotik Birimi ile görüşmemde.. ... bana Janko'nun ekibindeki adamlardan bazılarının eski asker olduğunu söylediler.
В наркоотделе говорили, что в отряде Янко служили бывшие военные.
Kaçakçılık işi sizin fikrinizdi, Janko'nun değil.
Это вы придумали схему доставки, а не Янко.
Her şey çok iyi gidiyordu ama sonra Wallace Turk'un sebep olduğu karışıklık bizi Janko'nun kapısını getirdi, böylece eroini ona satma imkanınız kalmadı.
Все шло хорошо, пока ошибка Терка не привела нас к дверям Янко, лишив вас всякого шанса с ним договориться.
Janko'nun beyni.
Мозг Дженко.
Vaughn Janko'yu beni öldürtmek için yolladı.
Вон послал Дженко убить меня.