Jessie translate Russian
738 parallel translation
Kalanını karısı Jessie bitirmiş.
За него ее допила его жена Джесси.
Kimse bana artık Jessie demiyor.
Никто больше не зовет меня Джесси.
Bay Burns, bana Jessie der misiniz?
Мистер Бернс, будете называть меня Джесси?
Bay Hughson, bana Jessie der misiniz?
Мистер Хьюгсон, будете называть меня Джесси?
- Çok naziksiniz. Hadi Jessie.
Очень мило с вашей стороны.
Jessie! Bu nasıl olabilir?
Джесси, ты не можешь так уйти.
Jessie, canımı sıkma benim.
Джесси, не будем ссориться, ну хватит.
Bak, Jessie. Geri dönmezsen, bu iş biter! Güzel!
Предупреждаю тебя, если ты уйдёшь, между нами всё кончено.
Sağ ol, sağ ol, Jessie.
Делай как хочешь
Bayan Jessie ararsa, uyuyorum. Israr ederse, yine uyuyorum.
Если кто-нибудь позвонит, особенно синьорина Джесси, я сплю.
Jessie, yapma ama.
Перестань, пожалуйста.
- Yardım lazım mı, Jessie?
- Помочь, Джейси?
Bu şifacılar yabancıları pek sevmezler. Özellikle de mürşidleri, Jessie Hovah.
Этим целителям не нравится много незнакомцев, особенно их дъякону, Джесси Ховаху.
Jessie için ayırdığımız minyatür şişeler var.
Вот миниатюры для Джесси.
Hatta Jessie Halan ve Annen eve dönüşünü kutlayacak.
Даже тетя Джесси... приедет поздравить тебя с возвращением.
Jessie sana söyledim. Goose beni erken bekliyor.
Джесси, я же говорил, Гус просил, чтобы я подошёл раньше.
Haydi Jessie.
Пойдём, Джесси.
Jessie, Minibüse bin.
Джесси, в машину.
Bak, şu yeni piliçle tanıştım, şu Jessie.
Я тут встретил одну телку по имени Джесси.
Ah, bu benim karım Jessie.
Ах да, это моя жена Джесси.
İşte bu 77 yaşındaki Bayan Jessie Bowman.
У нас здесь госпожа Джэсси Боуман, ей 77 лет.
Jessie?
Джесси!
Waverly, Tredwell ve yeğeni Jessie Withers.
Вэйверли, Трэдвелл и его племянница Джесси Вэйтерс.
Jessie Burns. Wolf Creek'den.
Джесси Бернс из Вулф Крик.
Jessie Burns.
Джесси Бернс.
Jessie, bu da kim?
Джесси, кто это?
- Jessie, haydi!
- Джесси, пойдём.
Jessie orada mı?
Можно Джесси?
Jessie, bu benim küçük kardeşim Paul.
- Джесси, это мой младший брат Пол.
" Sevgili Jessie, bilinmeze dalıp kaybolmadan önce ayın ağaçların dallarına takılıp oyalanışı gibi beynimin içi bir şarkıyla dolu.
Дорогая Джесси, пока луна на мгновенье замерла над горами, прежде чем раствориться в дымке,.. ... в моей душе звучит песня.
İstasyonda Jessie Burns'ün ailesini karşılamam gerek.
Встречаюсь с семьёй Джесси Бернс на вокзале. Её брат приезжает из Калифорнии.
Seninle tanıştığıma, çok sevindim. Jessie bana şair olduğunu söyledi.
Очень приятно, Норман, Джесси сказала, вы поэт.
- Jessie yeni mezun olduğunu söyledi. - Evet.
- Джесси сказала, вы окончили колледж.
Jessie de üniversitedeydi.
- Да. Джесси ведь училась в университете.
Jessie'nin kardeşi Neal, trenden bir tenis oyuncusu nasıl görünür hatırlamaya çalışarak inmişti.
Брат Джесси, Нил, вышел из поезда, изо всех сил стараясь вспомнить,.. ... как держится чемпион по теннису.
Bu harika çünkü, Jessie'nin Kaliforniya'dan kardeşi geldi.
Замечательно, а то брат Джесси только приехал из Калифорниии.
Jessie'ye söz verdim.
Я обещал Джесси.
Bu iş ciddileşti. Sen ve Jessie?
- Негодяй, у вас с Джесси всё серьёзно!
- Merhaba Jessie.
- Здравствуй, Джесс.
Jessie'yle yeniden konuşmam için bir hafta geçmesi gerekti.
Я вновь увиделся с Джесси ровно через неделю.
Davet beni şaşırtmış olsa da, Jessie'ye sadece bir soru sordum.
Меня удивила эта просьба, но я задал Джесси всего один вопрос.
Bilmiyorum Jessie.
Я не знаю, Джесси.
Ben Jessie Burns'e âşığım.
Я влюбился в Джесси Бернс.
Jessie'ye evlenme teklif edeceğim.
Я собираюсь сделать Джесси предложение.
Jessie'yle Chicago'ya gitmeden kısa süre önce bir sabah bir polis beni uyandırdığında kalktım ve hiç soru sormadım.
Поэтому, когда однажды утром меня разбудил звонок из полиции,.. ... я поехал, не задавая вопросов.
Jessie bile.
... даже Джесси.
Beni de bu yüzden boşadı. Ya senin arkadaşın Jessie?
Поэтому мы развелись А если твоя подружка, Джеси?
Jessie!
Джесси.
Jessie, kes şunu!
- Джесси, хватит.
Jessie, aşkım, dinle.
Послушай, я последний раз говорю.
- Bayan Jessie.
Синьорина Джесси.