Jette translate Russian
19 parallel translation
Jette elinizi tutmaya çalıştığım zamanki haliniz gibi.
Он выглядит так, как Вы, когда я взял Вас за руку в самолете.
Teis bana inancından bahsetti. Jette ve Vagn ateistlerdir.
- Тайс рассказал мне о твоей вере.
- Jette... - Ben buna beyin yıkama diyorum.
- Это называется промывание мозгов
Jette'yi kafana takma.
- Не заостряйся на Йети.
Özel bir jette uçtun.
Ну, ты получила полет на частном самолете.
Jette kæp.
Джетти Кип.
Onları bir jette gören bir tanığım var. - Kuyruk numarası CLM- -
У меня есть свидетель, который видел, как они сели на частный самолет с бортовым номером Си-Эл-Эм...
Özel bir jette neler yapılabilir biliyor musun?
Знаешь, чем можно заниматься в частных самолётах?
Ben, Drake, ve T-mobile kızı * özel jette bakara * oynuyorduk.
Я, Дрейк и девушка из "T-Mobile" играли в баккару на борту частного самолёта.
Uçak pistindeki bir jette oturuyorum.
Я сижу в самолете.
Souvent, une petite chose jette une grande ombre.
Порой самая незначительная вещица отбрасывает самую длинную тень.
Yani resmi olarak özel jette öldüğüne dair mi?
Официально он умер на частном самолете.
Anakaraya giden bir jette, basınç azaltma birimindesin.
Ты в декомпрессионной камере на борту реактивного самолета. Мы летим к материку.
Ben şehre gidenlerin başında olacağım. Jette Bobbi, Mack, ve Fitz-Simmons ile beraber.
Я отправлюсь в город на квинджете вместе с Бобби, Маком и Фитц-Симмонс.
Özel jette gideceksin ve sen kullanacaksın.
Вы полетите в Бангкок на частном самолёте, управлять которым будешь ты.
- Bir jette hapis kalmak. ... kan akışını çok da desteklemiyor.
- Прятаться в самолете... вредно для кровообращения.
Görünüşe göre Venezuela'ya ait bir jette Atlantik üstünde bir yerdeyim.
Видимо, я на венесуэльском джете, где-то над Атлантикой.
- Bu özel jette başka bir yer daha yoktur, değil mi?
А ещё одного свободного места в вашей компании нет?
Biz o kısımları geçtik Jette.
- Не заостряйся на этом, Йети.