English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ J ] / Joker

Joker translate Russian

309 parallel translation
Joker olduğu için.
Потому что она козырь.
Çünkü o Kuzey'le Güney'i sallayacak olan joker kart.
который может встряхнуть Север и Юг.
Karo joker.
Валет бубён.
Sinek joker.
Валет треф!
Her sınıfta, kendini benden daha akıllı sanan bir joker vardır.
В каждой группе есть шутник, который считает себя умнее меня.
Ama joker bende.
Но у меня есть Джокер.
Bir joker hakkın daha var.
Ну и шутник!
Joker oradan kaça- -
Шутник получил... [Кричат]
Ve ben devam etmeye çalışıyorum. Ve elimde oynatmak için mükemmel bir joker olarak Marlon Brando var.
Я пытаюсь двигаться дальше, но теперь у меня появился большой шутник Марлон Брандо.
Federasyon 2161 yılında kuruldu, yani ikililer, altılılar ve aslar joker.
Ну, Федерация была основана в 2161 году. Поэтому, все 2-ки, 6-ки и тузы - козыри.
Bir erkek oyununda joker olmaz.
В мужских играх нет козырей.
Merhaba, Joker.
Привет, Джокер.
Joker neden seninle görüştü?
Зачем ты был нужен Джокеру?
Joker Ölüm Meleğin bekliyor.
Джокер... Твой Ангел Смерти ждет тебя.
Gülmüyorsun Joker.
Уже не улыбаешься, Джокер?
Nicholson "Batman" in galasına Joker kılığında mı gitti?
Николсон пришел на премьеру "Бэтмэна" одетый как Джокер? Я так не думаю.
- Sonsuza kadar burada kalamayız... Motoruyla bir joker bekliyoruz.
— Мы не можем торчать здесь вечно и ждать новых выкрутасов с машиной.
Joker pokerin "J" ile yazılmışı.
"Джокер" - это покер на "Дж"!
- Joker dediğin bir hayvan mı?
Этот Джокер - зверь?
Joker geçerli.
Да, а джокеры - любая карта.
Süperman'in "Muazzam Dünya Kiriznde" öleceğini bilmemesi veya Batgirl'ün şu anda Joker tarafından tecavüze uğrayıp tekerlekli sandalyede olmasından,
Правда, он понятия не имеет о том, что Супермен погиб в "Кризисе Бесконечной Земли", или что Бэт-гёрл искалечена и передвигается в коляске с тех пор, как на неё напал Джокер,
Joker, ben Shooter. Kontrol bende.
Джокер, это Снайпер.
Dediğim gibi, sen buna benziyorsun.
Сейчас ты похож... на него. [На карте Joker]
Ve joker çıldırdı.
А, Джокер, сам по себе.
40 / 80 giriş, beşler ve ikiler joker.
40 / 80 антэ, пятерки и двойки дикие.
Joker, pokerin "J" ile yazılışı!
"Джокер" - это "покер", только с "дж".
- ya elinde joker yoksa... bazen bu olur.
- Он пойдет с козырей. - Если у него на руках не будет джокера. Иногда такое случается.
Clark, yasalara uyan bir yurttaştan, kart taşıyan bir katile ( Joker ) dönüşmesinin sebebi olsa olsa kriptonittir.
И если что и могло превратить законопослушного гражданина в серийного убийцу так это - криптонит.
Çocuklar ona Joker diyorlar.
Дети называют её Шутницей.
Hayır, bu Joker'in Panhead'i.
Не, не, не, не, не. Это Пэнхед Джокера.
Burada başka nelerin var joker?
Открывай. Что там у вас? Что у тебя ещё есть?
Üç joker hakkının olduğunu hatırlatayım.
У тебя есть три подсказки.
Joker kullanmak istiyorum. Yarı yarıya hakkımı kullanacağım.
Я использую подсказку. 50 : 50.
Son joker hakkın. İşte bağlanıyoruz.
Это последняя подсказка.
- Ne şakacı, değil mi?
- He's a joker, in't he?
Joker yok.
На раздаче я никакой.
Hayır, sen görüntüsün, ben beyinim, Charlie de joker.
Нет, ты внешность, я мозги, а Чарли - палочка-выручалочка.
Yakışıklı, beyin, joker.
Внешность, мозг, палочка-выручалочка.
Bu benim... Bu benim joker suratım, peki.
Это было моё... это было моё палочко-выручалочное лицо...
- Joker hakkımı kullanıyorum, ahbap...
- Я оправдываю роль палочки-выручалочки, так что...
Şimdi joker hakkını kullanmanın sırası değil, tamam mı?
Не самое лучшее время строить из себя палочку-выручалочку.
Ben hâlihazırda soyunmuşken joker hakkını kullanamazsın, böyle bir kural olması lazım.
Ты не можешь выпендриваться, когда я уже снял свою футболку это должно быть правилом.
- Joker, bebeğim!
- Палочка-выручалочка, детка!
Pekâlâ, Joker, yap numaranı.
Ладно, палочка-выручалочка, делай своё дело.
Charlie, sen Joker olmaya devam edeceksin çünkü yaptığın alev topu berbattı.
Чарли, ты всё ещё будешь палочкой-выручалочкой, потому что пламя, которое ты выдул, было просто зашибенное.
Joker, sahneden çık!
Эй!
Ben joker kullanıyorum.
У меня есть Джокер.
Evet buradaki joker de Lasse'dir.
Вот... А этого шутника зовут Лассе.
Joker!
Мой козырь!
Joker yok.
Никаких глупостей.
Joker?
( Стук )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]