English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ J ] / Joss

Joss translate Russian

282 parallel translation
Joss Amca'yım.
Я – любимый муженёк твоей тёти, твой дядя Джосс.
Evimden kaçtığım için pişman olduğumu sanıyorsundur. Yanılıyorsun, Joss bana çok iyi bir koca oldu.
Думаю, ты знаешь, что я сбежала из дому, и считаешь, что мне поделом.
- Onları hiç düşündün mü? - Bir dakika, Joss!
Твоё дело – переписывать товар, а не оценивать его.
Ben bir şey bilmiyorum Joss!
Выкладывай.
- Yaklaşık 5 yıldır, Joss.
– Гарри, ты сколько лет со мной?
4 yıl eder, Joss...
Вот она, моя Энни.
Joss, Mary şimdi söyledi...
– В чём дело?
Kim cebini dolduruyor? Joss bunu tek başına mı yapıyor sanıyorsunuz?
Как вы думаете, куда идёт весь этоттовар?
Joss haklıydı, bizi dolandırıyordu.
– Метко ты его. – Вырубил чисто.
O hayatta Joss, yaşıyor...
– Ясное дело, Гарри.
Tanrı aşkına, Joss yukarı gelmeden git...
Умоляю тебя, уходи! Пока Джосс внизу.
- Ne yapacaksın, Joss? - Borning yoluna gideceğim.
– А ты куда, Джосс?
Hayır, gidip Joss'a işlerin yolunda gittiğini anlat.
Нет, ты иди скажи Джоссу, что всё отлично.
Kızı ne yapacağız? Joss'a mı vereceğiz?
– Гарри, а девушку вернём Джоссу?
- Joss'a söylemeliyim!
– А Джосс?
Joss olmadan gitmiyorum!
– Без Джосса я не поеду!
Denedim ama hiçbir şey için Joss'u bırakmaz.
Она ни в чём не виновата и никуда не убежит.
- Ben sıcak bir brandy alayım. - Yukarı, Joss.
Мне горячего бренди.
- Joss!
– Идём наверх.
Patience Teyze, Joss'un ne yaptığını hep biliyor muydun? - Onu seviyorum.
– Тётя Пэйшнс, вы же знали о Джоссе.
Ganimetleri burada saklar. Bir ziyaretçi mi bekliyordun Joss?
Он поднимался вверх вот по этим ступеням.
Bunu gözden kaçırman ne aptallık, Joss. Aptallıktan çok vurdumduymazlık.
– Необдуманно с твоей стороны, Джосс.
- Joss, buraya gelen kim? - Bilmek ister misin?
– Джосс, кто к вам приходит?
Bize istediğimizi verirsen paçayı kurtarma şansın var,... neden yapmıyorsun Joss?
Ты можешь порвать с этим, дав показания.
Orada mısın, Joss?
Ты там, Джосс?
- İşlerini bitirmeliyiz Joss., - Tabii ki bitireceğiz!
– Его нельзя отпускать.
Buraya sadece sizin için mi geldim sanıyorsunuz? Joss'un arkasında birisinin olduğunu söylemiştim.
Думаете, я выслеживал вас, дураки?
Joss, ekselanslarıyla işin bitti mi? İyi kontrol edin.
– Джосс, кончай окручивать судью.
- O burada ne yapıyor, Joss?
– И она тут?
İşi bir kadına bırakamazsın, Joss!
– Ты же не оставишь её за главного?
Onu geminin oraya götüremezsin! - Joss.
Вы не должны вести её на берег.
Kadın, kocasının peşinden gidecek... Kocası dostumuz Joss olsa bile!
Женщина должна быть верна мужчине, даже если это наш другДжосс.
Joss'a ne olacak?
Что будет с Джоссом?
O insanların hayatı ya da Joss'un geleceği.
Жизни многих моряков или же ваш Джосс.
Joss sadece tek bir adam.
– Джосс – ведь только один мужчина.
Bayan Merlyn, diyelim ki Joss için yalan söyledim...
Миссис Мерлин, а если я дам вашему мужу...
Joss, onu bize bırak. Kendisiyle güzelce ilgileniriz, teşekkürler.
Ладно, Джосс, мы с ней сами разберёмся.
- Joss, ne oldu?
Джосс!
- Joss yaralandı.
Что случилось?
Joss!
Осторожно, Джосс. Джосс!
Adamlar bana saldırdı ama Joss beni kurtardı. Ona ateş ettiler.
Все бросились на меня, а Джосс защитил.
Joss, Joss.
Джосс.
Joss!
Джосс!
- Onu aldılar, Joss! - Kim aldı?
Его унесли, Джосс.
Bana bir şey olmaz, Joss cesaret edemez.
Со мной всё будет хорошо. – Джосс не убьёт меня.
Joss, senin için geliyorlar!
– Они сейчас придут.
Bu son şansın, Joss.
Джосс, у вас последний шанс.
Oraya Joss'un ismini yazsak mı?
Может, впишешь его, Джосс?
Joss biliyor.
Джосс знает.
Joss başka türlü nereye gideceğini bilemezdi.
– Иначе они не знали бы, где корабль.
Düşünün, ya Joss gemide olsaydı?
А если бы на борту судна был ваш Джосс?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]