English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ J ] / Jotunheim

Jotunheim translate Russian

19 parallel translation
Bir zamanlar yaptığın gibi Jotunheim'a yürürdüm.
Пошел бы в Ётунхейм, как когда-то ты.
123 00 : 13 : 46,441 - - 00 : 13 : 48,238 Jotunheim'a gidiyoruz.
Что за безумие?
Bu Jotunheim.
Это Ётунхейм.
Babam savaşarak Jotunheim'a girdi, ordularını yendi ve onların kutularını aldı.
Мой отец пробился в Ётунхейм, нанес поражение их армиям и забрал ларец.
Dostlarım, Jotunheim'a gidiyoruz.
Друзья, мы идем на Ётунхейм.
Gökkuşağı Köprüsü size kapalı olacak ve Jotunheim'ın soğuk çöplüğünde ölüme terk edileceksiniz.
Биврёст не откроется для вас, и вам придется умереть в холодной пустыне Ётунхейма.
Köprüyü açık bırakmak Gökkuşağı Köprüsü'nün bütün gücünü serbest bırakır 167 00 : 17 : 17,285 - - 00 : 17 : 18,183 Gökkuşağı Köprüsü'nün bütün gücünü serbest bırakır ve siz üzerindeyken Jotunheim'ı yok eder.
Если я оставлю мост открытым, высвободится вся мощь Биврёста, которая уничтожит Ётунхейм вместе с вами.
Jotunheim'a hiç gitmemeliydik.
Мы не должны были попасть в Ётунхейм.
O gün Jotunheim'dan aldığın tek şey o kutu değildi, değil mi?
В тот день ты забрал из Ётунхейма не только ларец, не так ли?
Jotunheim ile savaşın eşiğindeyiz.
Мы на пороге войны с Ётунхеймом.
Jotunheim mı?
Это Ётунхейм?
Senin sürgün edilmen koşuluyla Jotunheim ile ateşkes yaptık.
Твоя ссылка - условие мира с Ётунхеймом.
Odin öldüğünde, kutuyu size geri vereceğim ve siz de Jotunheim'a şeyini geri getirirsiniz...
После смерти Одина я верну тебе ларец, и ты сможешь вернуть Ётунхейму...
Jotunheim'da gözümü sana diktim, ama seni ne görebildim ne de duyabildim.
Я пристально смотрел на вас в Ётунхейме, но не увидел.
Jotunheim.
Ётунхейм.
Şimdi izninle Jotunheim'ı yok etmem gerek.
А теперь, с твоего позволения, я должен разрушить Ётунхейм.
Jotunheim'ı paramparça edene kadar Gökkuşağı Köprüsü inşa olacak.
Биврёст будет расти, пока не разрушит Ётунхейм.
Ben, Jotunheim'dan Loki. Sana bir hediye getirdim.
Я Локи из Йотунхейма, и я принёс тебе подарок.
İnsanların dünyasını Jotunheim'dan ayıran şu şeridine gelene dek doğuya doğru seyahat ettim.
Я путешествовал на восток, пока не пришел к проливу, который отделяет мир людей от Йотунхейма.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]