Jules translate Russian
1,990 parallel translation
Ama Jules, bu şeyi kazanabilirim. Beni duyuyor musun?
Вот как я это дела., когда я.. когда я делаю.
- Jules?
- Джулс?
Kusura bakma Jules'in şarabı bitti Ve turşu
Прости, у Джулз вино закончилось. О, и огурчики.
Hey Jules.
О, отлично. Слушай, Джулз?
Jules Kiki Cobb, Harika bir anneydin.
Джулз Кики Кобб, ты была отличной матерью.
Ben de seviyordum. ama Jules böyle seviyormuş.
Мне тоже, но Джулз нравится вот так.
Tam da Jules benim eski pantolonumu yakac...
Вошёл как раз, когда Джулз чуть не сожгла мои старые...
Biliyor musun, Jules'dan sonra bir daha kimseye bağlanabileceğimi düşünmüyordum, ama sonunda kendimi ciddi bir şeyler için hazır hissediyorum.
Знаешь, после Джулз, я не думал, что когда-нибудь снова отнесусь к кому-нибудь серьёзно, но наконец-то я чувствую, что готов к чему-то настоящему...
Jules bana sorma dedi ama neden bana Jöleli Şeker diyorsun?
Джулз попросила меня никогда не спрашивать, но всё же, почему ты называешь меня "мармеладка"?
Pekala J.Ş., Jules seni işe aldığında, seni jöleli şekerin altından daha değerli olduğuna ikna edip, ödemeleri jöleli şeker ile yapabilecek kadar saf olduğunu düşünmüştüm.
Ну, когда Джулз только наняла тебя, я подумала, ты настолько глупая, что она сможет убедить тебя, будто мармеладки намного дороже золота, и потом будет платить тебе мармеладками.
Jules için bebek korumaları.
Для Джулз - это защита от детей.
Bisikletçi çocuklar kötüye alamet, Jules.
Велосипедисты - это плохо, Джулз.
Jules kendi çıplak resimlerini internete koydu.
Это вышло случайно.
Yürü be, Jules.
О, точно.
Jules, Wane'le ilişkimden öğrendiğim tek bir şey varsa.... gerçekten siyah olduğu gerçeği dışında... az önce söyledi,
Джулз, если я что и почерпнула из своих отношений с Уэйдом, кроме того, что он и правда чёрный... только что мне сказал.
Jules, görüyormusun, o...
Джулз, видишь, она...
Bunu halletmeme izin verdiğin için sağol, Jules.
Мы так счастливы, что ты у нас король квартала.
Jules aslında iyi gidiyorsun.
Джулз, у тебя дела идут довольно хорошо.
Bakın Jules ve ben hangi evde kalacağımız konusunda sıkıntı yaşıyoruz. Bu yüzden yardımınıza ihtiyacımız var.
Так вот, у нас с Джулз возникли трудности с решением, какой из домов оставить, так что нам нужна ваша помощь.
Ben hep Jules'un evini sevdim.
Я обожаю дом Джулз.
Jules'un evi benimkinin hemen yanında.
Дом Джулз прямо рядом с моим.
Kızgın değilsin di mi Jules?
Ты ведь не злишься, а?
Doktor sanırım Jules'u yıllardır yüz üstü bırakıyorum.
Что ж, док, кажись я подводил Джулз годами.
Jules senin her hafta çoklu seansın var.
Джулз, у тебя назначен сеанс каждую неделю.
Jules böyle büyük bir karar için yazı-tura atmak isteyeceğini sanmıyorum.
Джулз, я не думаю, что ты захочешь принимать такое важное решение, полагаясь на монетку.
Jules her şey yolunda mı?
Джулз, всё в порядке?
Jules ve korkunç yargılayıcı arkadaşı.
Джулз и её пугающая, осуждающая подруга.
Grayson demek ki sen çocuk istiyorsun, sen ne diyorsun Jules?
Итак, Грейсон, ты хочешь детей, а ты, Джулз?
Katılmak zorundayım Jules.
Я вынуждена, Джулз.
Jules bak. Bu işin altından kalkabilir miyiz bilmem lazım...
Слушай, Джулз, я должен знать, что мы сможем через это пройти...
Hayır Jules. Çocukluk sorunları önemlidir.
Нет, Джулз, детсткие страхи очень важны.
Jules tuzu uzatabilir misin?
Джулз, ты не передашь мне соль?
Jules benimle aynı fikirde.
Джулз со мной согласна.
Jules gitmek zorunda kaldı.
Джулз пришлось уйти.
Son zamanlarda baba olduğunu öğrendiğine göre senin için "Jules'la çıkmadan önce bardan kadın kaldırıp birlikte çocuk yaptığın için tebrikler" keki yaptım.
Раз ты недавно узнал, что ты отец, я испекла тебе пирог "Поздравляю, что у тебя ребёнок, которого ты зачал с той пьяной девкой, что подцепил в своём баре до того, как стал встречаться с Джулз".
Jules..
Джулз...
Jules daha önce hiç uyuşturucu kullanmadı.
Джулз никогда не пробовала наркотиков.
Teşekkürler Jules.
Спасибо, Джулз.
Doğru, Jules, bu çetelerden sağlam birine ihtiyacımız var, tamam?
Джулс, мы ищем подходящую по описанию преступную группировку.
Jules, Far Rockaway'deki polislere sor bakalım, şu mücevher dükkanı gibi dolaşan çocuk hakkında bir şey biliyorlar mı?
Джулс, свяжись с полицией по делам несовершеннолетних в Фар Рокуэй, узнай у них про этого пацана с побрякушками из ломбарда.
Jules, iyi misin?
Джулс, всё в порядке?
Jules, aç şu telefonu.
Джулс, возьми телефон.
Arayan Jules'tu.
Это звонила Джулс.
Nerdesin, Jules?
Что такое, Джулс?
Ray, ben Jules.
Рэй, это Джулс.
Jules?
Джулс?
Malkolar Jules'u kaçırdı.
Малко взяли Джулс.
Jules!
Джулс!
Sen ve Jules hayatta olduğunuza şükredin.
Вам с Джулс ещё повезло, что вы живы.
Jules, Her yeri takı dolu olan çocuğu takip etme imkanımız var mı?
Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
Yaşasın Kral Jules.
Да здравствует королева Джулз.