English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ J ] / Jumping

Jumping translate Russian

61 parallel translation
Bungee jumping eğlenceli görünüyor.
это так : вжих!
TV showlarında, seni bungee jumping yaparken görmüştüm.
Ра Им прекрасно с этим справляется!
Orkestra oynak çalıyordu ve yer yerinden oynuyordu
The band was jumping and the joint began to swing
"bungee jumping", hedef vuruşu, ördek avı, mastürbasyon yapma, bilardo oynama, birisinin kıçını dart okuyla vurma kesin vardır bunun için de bir dergi!
В действительности, любая деятельность, любая активность в которой заняты более четырёх человек в этой стране обязательно имеет ёбаный журнал, посвящённый этому.
Eğer, 78 yaşına kadar bungee-jumping yapmadıysan şansını kaybettin. Yani şey gibi- -
Если ты не прыгнул с тарзанки до 78, ты уже этого не сделаешь.
Sınav zamanı : "Burası zıplıyor."
Викторина. "Joint is jumping"
Bu ekstrem sporlar. Bungee jumping.
Конечно, есть экстремальный спорт.
Bence eğer bungee jumping bir sporsa, kazadaki test mankenleri de spor yapıyor.
По мне, тарзанка это спорт, креш-тест для манекенов.
Meksika'da bungee jumping yapmaya gitmeyeceğine söz ver.
Обещайте, что никогда не будете прыгать с вышки в Мексике.
Pazara bungee jumping var.
Прыжки с Tарзанки в воскресенье?
Çok fazla bungee-jumping yapar mısınız, Bay Roscoe?
Много занимаетесь банджи-джампингом ( прыжки с моста на резинке ), мистер Роско?
Bungee jumping gibi.
Как будто прыгаешь с тросом!
Tamam, şimdi "Jumping Jacks"
Теперь выполним несколько "JUMPING JACKS" ( Прыгающий Джек ),
Zıplıyoruz. 30 saniye boyunca.
Мы делаем JUMPING JACKS, В течении 30 секунд
Niye? Burada çikmak neye benziyor saniyorsun, bungee-jumping'e mi?
А что еще вы могли бы делать?
- Bunjee jumping.
- "Бэйс джампинг".
Ve bu "Jumping Jack Flash" de kim?
И кто такой этот Джек-попрыгунчик?
Uzun saçlı bir erkek arkadaş bungee jumping ve sörf de yapıyor.
Новый парень с длинными волосами... который занимается прыжками с банджи и серфингом?
Sorunuza cevap olarak, Yarın "BASE-jumping" e gidiyorum, Bob.
Завтра я прыгаю с парашютом, Боб!
Evet, sorun olduğunu söyleyebilirim, Klaus. BASE-jumping hakkında biraz bilgim var.
Да, есть немного, Клаус.
Bu da tehlikeli görünüyor. Bungee jumping ya da skydiving veya kayak- -
как и бейс-джампинг или дайвинг или спуск на горных лыжах
Zamanında bunun iki katı uzun kulede bangi jumping yapmıştım.
Фигня, я однажды спрыгнул со здания вдвое больше
Emniyet kemerleri yok ve bungee jumping ipini bağlamana izin vermiyorlar.
Там нет ремней безопасности и не разрешают привязываться к сиденью эластичными шнурами.
Kendini otobüste bungee jumping ipiyle bağlamaya mı çalıştın?
Ты пытался привязаться к сиденью эластичными шнурами?
Bungee jumping ipini takmadığın sürece bir sorun olmaz, tamam mı?
Милый, всё будет чудесно, ты только не привязывай себя шнурами, ладненько?
Bungie-jumping yapabilirsin rastgele birinin motoruna binebilirsin.
Но не садись на байк какого-то неудачника.
-... bungee jumping'i?
- Прыгнуть на тарзанке?
Sanki psikedelik bir bungee jumping yapıyor gibiydim.
Я имею в иду, я помню что это было как, как психоделический прыжок на тарзанке.
Bungee jumping.
Стой. Почему?
Çocuğun biri tüm hayatını hava dalışı, bungee jumping, uçurum dalışı yaparak geçirmiş sonra bir gün araba kazasında ölmüş.
Слушайте. Вот парень всю свою жизнь прыгал с парашютом, на банджи, нырял со скал и в итоге... его сбила машина.
Bungee jumping yapmaya gidelim mi?
А хотите на банджи прыгнем?
Bungee jumping, helikopterden atlama.
На баджи прыгнуть, хелибординг...
Ekmek kızartma makinesinden çarpılan Julie'yi bungee jumping'de ipi kopan Ariane'i.
Рассказал о том, как Жюли ударило током от тостера, как Ариана упала мимо батута.
Mesela Bungee jumping.
Например, прыгнем с моста.
- Bungee jumping mi yaptın, n'aptın?
На тарзанке прыгал, значит? С наземной железной дороги.
- Herhalde. - Bungee jumping.
- Прыгнуть на резинке.
* Jumping Jack Flash gibiyim *
* Я словно Джек-Молния *
* Jumping Jack Flash'im ben, gerisi hava cıva, hava cıva *
* Я словно Джек-Молния * * Это блеск, блеск, блеск, и это звучит именно так *
Thames nehri üzerinde bungee jumping yapabileceğimizi düşündüm.
Мы подумывали о прыжках с верёвкой через Темзу.
Bungee jumping yapabilir miyiz?
Пойдемте на тарзанку?
Özgürlük Anıtı'ndan Bungee Jumping Yaptığımız Gece olacak!
Ночь Прыжков С Тарзанки Со Статуи Свободы!
Bungee jumping yapmak istemiyorsan tamam.
Окей, ты не хочешь прыгнуть с тарзанки.
Yaptığın şu şeriflik işi ip olmadan çok yüksek bir yerden bungee jumping atlayışı resmen.
Вся эта шерифская хренотень это затяжной прыжок без парашюта.
Tamam, tamam, o zaman, bungee jumping yapalım.
Хорошо. Тогда мы попрыгаем с тарзанкой.
Belediye Dairesi'nde olabilir. Sualtında veya bungee jumping de olabilir.
Свадьба может быть в мэрии, под водой или на тарзанке.
Bilemiyorum, şişko adam. Sanırım sen biraz aceleci davranıyorsun.
I don't know, fat man, I think you're jumping the gun.
Bir gün Full House'un bir bölümünü izliyordum ve Jesse, Becky ile birlikte bungee-jumping yapmaya gitmişti.
Но однажды я смотрел очередную серию "Полного дома", где Джесс прыгает с тарзанки вместе с Бекки.
Sevdiği tek şey bungee jumping hakkında konuşmak.
А я не интересую его.
Bungee jumping yapar mısın?
Ты "тарзанками" увлекаешься?
Gerçekten mi, BASE-jumping?
Серьезно?
Sonra bungee jumping.
И тарзанка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]