English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Karaoke

Karaoke translate Russian

352 parallel translation
Karaoke barda olacağız! ..
Она должна быть у Нисиноказоку.
Caz kulüpleri, karaoke barlar... - Davetli olmadığımız bir düğüne gidebiliriz.
Джазовые клубы, караоке-бары, да мало ли где можно петь.
Bir karaoke bar açtı.
Он открыл караоке-бар.
- Karaoke.
- Караоке.
Karaoke yapmıştık ya.
Помнишь караоке?
Büyük ekranlı TV, lüks bir karaoke makinası ve THX sistemi.
Я тебе достал широкоэкранный телевизор и систему караоке.
- Karaoke deliliği.
- У строим вечеринку.
Yapılan en iyi karaoke kaydı olacak.
Это будет самая крутая вечеринка с караоке всех времен.
Lüks karaoke makinası. Büyük ekran televizyon...
Караоке де-люкс, широкоформатный телевизор...
karaoke icin mi acaba?
оПЮБДЮ?
Partimde karaoke makinası olacağına dair ahlaksız bir dedikodu çıkarmış.
Она распространила ложный слух, будто у меня будет караоке.
Cezası karaoke olacak.
Наказанием ему будет исполнение песни под караоке.
Eğer bu kızlar boklarını birlikte getirdilerse, karaoke yapmaya gidecekler demektir.
Девчонки неплохо поют караоке.
O ben değildim. O karaoke idi.
Это же караоке...
Karaoke yaparak para kazanacağım...
- Я буду петь караоке.
Sanırım karaoke barda abarttım.
Думаю, это из-за караоке-бара.
Sarı kafalı kocamjkalkmış karaoke söylerken, Ally'nin, dili ağzımın içine girmiş olan babasına bakarak bir hindi yemeği boyunca oturmam gerekiyor.
Я должна сидеть за ужином с индейкой и смотреть на отца Элли, чей язык был у меня во рту пока мой обесцвеченный муж поет караоке!
Beni o korkunç karaoke barlarından birine götürüyor.
Он ведёт меня в какой-то жуткий караоке-бар.
Karaoke eğlenceli olabilir.
- Караоке - это весело.
- Roz. - Bu gece karaoke mi?
- Караоке, сегодня вечером?
Karaoke bara gidiyoruz.
Мы все идём в караоке.
Anlaşılan karaoke barı dolu dolu geçti.
Я так понимаю, ты страсть как оторвался в караоке-баре?
Duşta iyi söylediğine eminim, ama karaoke yarım saat önce bitti.
Послушайте, я уверен, что у себя в душе ваши песни звучат великолепно, но караоке у нас закончилось полчаса назад.
Sadece karaoke yaptı.
Она пела под музыкальный автомат.
Senin gammaz kendini bir karaoke barda güvende mi hissediyor?
Твой осведомитель чувствует себя в безопасности в караоке-баре?
Gangsterlerle dolu bir karaoke barda koşuşturan ben değilim.
Нe я рвался в караокe - бар, полный гангстeров.
Yakında IHOP'taki çarşamba gecesini ve Karaoke'deki Cuma gecesini unutacaksın.
В следующий раз ты забудешь про среды в "Айхоп"... а потом про караоке по пятницам...
Karaoke barlarına akalım.
Пройдемся по караоке-барам.
Şehir merkezinde bir karaoke barda, Merl adında bir kertenkele iblisinin bazen ruhu olan bir vampir için iyilik yaptığını duydum.
И так случилось, что в центре города в караоке баре я замечаю этого ящерного демона, Мерла который иногда оказывает услуги вампиру с душой.
- Karaoke bar.
- Караоке-бар.
Bu daha mantıklı işte. Bir ipucu bulmak için karaoke barları dolaşarak işe başlayabiliriz.
Итак, что мы должны будем делать - так это начать с остальных местных караоке-баров посмотрим, можем ли мы отыскать его.
17 karaoke bar.
Семнадцать караоке-баров.
Bu karaoke makinesini koyduklarından beri müşterilerin çoğu uğramaz oldu.
Это был обычный бар. Но затем они поставили сюда одну из этих караоке-машин. Думали, что это привлечет клиентов.
Çünkü onlardan sadece iblis karaoke barlarında var.
А... Потому что только в демоническом караоке-баре подают выпивку.
- Kocaman bir karaoke aleti gibi mi?
Вроде огромного караоке? Нет, не совсем.
- Pek sayılmaz. Kocaman karaoke aletimizi görmek ister misin?
А хотите увидеть наше огромное караоке?
Vynn, çocukken Karaoke Yarışması'na katılmışsın.
Эй Вин ( Vynn ), я услышал тебя принял участие в Детском Соревнование Караоке.
Karaoke'den hoşlanır mısın?
Ты идешь в караоке?
- Şarkılarımdan birini al ve bu komik çocuklara bir karaoke ver. - Julie!
Я сегодня пою караоке в Funny Boys.
- Barın bir köşesinde karaoke yapıyordum. Guns'n'Roses'ın bir şarkısını söyledim. Çocuk bana tapmaya başladı.
Я пела караоке в каком-то баре за углом, и я спела эту песню Guns'n'Roses, и парнишка просто начал поклоняться мне.
Karaoke'ye bayılırım.
Обожаю караоке.
Kraliçeler nadiren karaoke yapar.
Королевы не очень увлекаются караоке.
- Jaru Karaoke'de kavga olduğu haber verildi.
- Разборка в Караоке Джару.
Karaoke'de şarkı söylemek ister misin, Michael? Declan.
Может споешь в караоке, Майкл?
Karaoke yapıyoruz.
Мы в караоке.
Beni Karaoke Çocuk'la gönderiyorlar.
Они посылают меня с мальчиком-караоке.
Hey, sesçi elemanla konuşuyordum ve dediğine göre karaoke şeysi varmış.
Я поговорила с парнем на звуке, и он сказал, что мы можем спеть караоке.
Biraz karaoke yapmaya ne dersin?
Как ты смотришь на то, чтобы немного попеть караоке?
Umarım Jeff karaoke partisinde olur.
Я только надеюсь что Джеф будет на той караоке-вечиринке
böyle az bir günlük kazancla Karaoke ye bile gidilmez.
[бНПЧЦЮ]
Hepiniz biliyorsunuz burası hareketlenecek..... karaoke ile, ki ben de bunu seviyorum. Oh, evet, Elvis olacağım.
- Ты будешь изображать Элвиса.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]