English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Keel

Keel translate Russian

40 parallel translation
Gecikmeden dolayı yönetici Keel den şikayet geldi
Я получил жалобу от Председателя Кила насчёт той задержки.
Cher'in son hali ile Howard Keel'in ilk hali arasında ince bir çizgide.
Нечто среднее между поздней Шер и ранним Говардом Килом.
Keel
Кил.
Keel, sanırım senin için Teal'c'ın silahıyla bunun icabına bakabiliriz.
Кил, мы можем, вероятно, помочь вам с этим с помощью оружия Тилка.
Keel başka hiç bir yere gitmediğini söylemişti.
Кил сказал, что никогда не был где-либо ещё.
Evet, ama Keel'ın onun burada olduğu hakkında hiçbir fikri olmamasına yetecek kadar uzun yıllar mı?
Да, но неужели это случилось настолько давно, чтобы Кил не имел представления о том, что здесь было раньше?
Keel sizin buralarda bir yerde bir çukur kazdığınızı söyledi.
Кил сказал, что вы копаетесь в какой-то дыре где-то неподалёку.
Avukatı Keel birşey bilmediğini söylüyor.
Кил - адвокат, он говорит, что ничего не знает, и я ему верю.
Merak ediyorum Bay Keel, bu sadece sizi rahatsız eden insanların sesi mi?
Интересно, мистер Кил, может, вас оскорбляет сам звук человеческого голоса?
Keel Parish Yard'da mı yatıyor?
Лежит килском приходском погосте, так?
- Keel ekipte bir köstebek var diyor.
Кил считает, что в команде "крот".
Bay Keel sizi bekliyor.
Мистер Кил ожидает вас.
Rupert Keel, Kum Saati'nin seninle ilgisi olduğunu biliyor.
Руперту Килу известно, что "Песочные часы" заинтересованы в вас.
Keel'ın bağlantısı nedir?
Как с этим связан Кил?
- Keel'in bir köstebek aradığını söylemiştin.
- Ты сказала, что Кил ищет "крота".
Bay Keel.
Мистер Кил.
Ne istiyorsunuz Bay Keel?
Что вы хотели, мистер Кил?
Size daha önce de söyledim Bay Keel.
Я вам уже говорила, мистер Кил.
Ben Rupert Keel.
Это Руперт Кил.
Keel, bugün kişisel işlerinin peşinde olmanı hoş görmez.
Кил не потерпит, чтобы ты занималась личными делами.
Keel'dan bir telefon geldi.
Мне позвонил Кил.
Er ya da geç Keel bizi yakalayacak.
Кил, нас рано или поздно догонит.
- Keel'e de böyle mi söyledin?
- Так ты Килу и сказал?
- Keel bilmiyor.
- Кил не знает.
Neden beni görmek istediniz Bay Keel?
Зачем вы хотели видеть меня, мистер Кил?
- Keel asla iz bırakmaz.
Кил никогда не оставляет следов.
Keel takımda bir köstebek olduğundan bahsetti.
Кил говорит, что в команде есть крот.
- Keel onu istedi.
Он нужен Килу.
Keel'in bildiğini mi düşünüyorsun?
Думаешь, Кил знает?
Fakat ne kadar çok karanlıkta kalmaktan hoşlanmasanda dediğin gibi... siz "emirleri uygularsınız", Bay Keel.
Но как сильно бы вам не нравилось жить в неведении, вы уже сказали - вы "выполняете приказы", мистер Кил.
Ne değil, Bay Keel.
Не чего, мистер Кил. Кого.
Tamam, Keel musteriye Soomro'nun yarin Turner'in evine gitmesini saglamasini soyledi. - Ne icin?
Так, Кил попросил клиента дать указание Сумро поехать завтра утром в дом Тёрнера.
sunu Keel'a gotur. cabuk ol.
Отнеси это Килу, быстро.
Gunaydin, Mr Keel.
Доброе утро, мистер Кил.
'Ne'degil, Mr Keel.
Не чего, мистер Кил.
Evet onu görmediğini biliyorum Keel.
Да. Я знаю, что ты не видел его, Кил
Bu seanslar beni dingin tutuyor.
These sessions keep me on an even keel.
Desmond Keel.
Десмонд Кил.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]