English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kendra

Kendra translate Russian

398 parallel translation
Winn, Kendra Vadisi katliamı hakkında bilgilere girmiş mi bir bak.
Проверь, смотрела ли Винн что-то о резне в долине Кендра.
Tapınak karşılığında, Kubus, Kendra Vadisi katliamından kimin sorumlu olduğunu söyleyecekti.
В обмен на убежище Кубус скажет, что был ответственен за резню в долине Кендра.
Kendra Vadisi üssünü ele vermenin suçluluk duygusu yıkıcı oldu.
Вина после предательства базы в долине Кендра была невыносимой.
Kendra katliamından önceki haftayı dene.
Попробуй за неделю перед резней в долине Кендра.
Kardasyanlar, Kendra Vadisi'ndeki direnişi yok etmeye kararlıydı.
Кардассианцы поставили перед собой задачу уничтожить все сопротивление в долине Кендра.
Bek'e, Kendra Vadisi kampının yerini belirleme emrini vermen olanaksızdı.
Ты никак не мог приказать Беку открыть местоположение лагеря в долине Кендра.
- Ben Kendra.
- Я Кендра.
Bana Kendra derler.
Меня зовут Кендра.
- Kendra, birkaç kişi var sivil de diyebiliriz, Buffy'nin kimliğini biliyorlar.
Кендра, есть несколько человек, гражданские, если хочешь, которые знают, кто такая Баффи на самом деле.
Kendra, gözetmenin Bay Zabuto ile konuştum ve ikimiz de Spike ile Drusilla meselesi çözülene kadar...
Кендра, я поговорил с твоим наблюдателем, мистером Забуто. Мы оба согласились, что пока проблема Спайка и Друсиллы не будет решена...
Kendra, Dramius'un 6'ıncı cildinde Taraka Mezhebinden bahsedilen kısmı gösterir misin?
Кендра, возможно ты можешь показать мне, где в шестом томе Драмиуса упоминается Орден Тарака?
- Kendra'nın devralması gibi mi?
- Ты хочешь сказать, например, позволить Кендре занять твое место?
Belki de Spike ve suikastçılar mevzuu bittikten sonra "Kendra sen avlan, ben Disneyland'e gidiyorum" diyebilirim.
Возможно, после того как вся эта история со Спайком и убийцами закончится я смогу сказать "Кендра, ты истребляй. Я еду в Диснейленд".
Xander, Cordelia, sizi Kendra ile tanıştırayım.
Ксандер, Корделия, это - Кендра.
- Ne talihliyim ki, Kendra da öyle.
К счастью для меня, Кендра тоже.
- Kendra kötü lambayı hakladı.
- Кендра убила плохую лампу.
- Kendra, duygularım bana güç veriyor.
Кендра, мои эмоции дают мне силу. Они только помогают.
Evet, Kendra'nın gözetmeninin verdiği bilgiler sayesinde o sonuca vardık.
И да, информация предоставленная наблюдателем Кендры, кажется, это подтверждает.
- O Kendra'yı öldürdü.
- Она убила Кендру.
Kendra biraz rahatsızlandı da.
Кендра плохо себя чувствует. - Ричард отвезёт её домой.
Kendra döneceğiniz söyledi.
Кендра сказала, что вы придете.
Ölümler başlamadan Kendra Etinlerin saldırısı olacağını biliyordu.
Кендра знала, что это Этины, даже до того, как начались поджоги и убийства.
Kendra eski bir konukçuydu, bize yardımcı olabilir.
Ну, как бывший носитель Гоа'улда, Кендра может помочь.
Kendra ve ailesi burada yatıyor.
Кендра и ее семья покоятся здесь.
Kendra bilgisini iyileştirmeye kullandı.
Кендра использовала свое знание только для лечения.
Bunlar Kendra'nın eşyaları.
Они принадлежали Кендре.
Kendra bir Goa'uld taşıdığı için Goa'uld teknolojisini kullanabilirdi.
Кендра сохранила способность пользоваться Гоа'улдской технологией, потому что она была носителем Гоа'улда.
Kendra onu kontrol edebilmenin yıllarını aldığını söylemişti.
Кендра говорила, что у нее ушли годы, чтобы научиться управлять силой.
Kendra'nın kullanırken gördüğümüz iyileştirici aletlerini çalıştırabilir.
Она может использовать одно из тех устройств для лечения, которое использовала Кендра.
Kendra!
Кендра!
Bu polis Kendra ile yaşayacak. Biz kimiz ki yargılıyoruz?
Этот полицейский очаровал Кендру, так что тут обсуждать?
Kendra kahvesine tükürdüğüm adamla beraber, sen Jam Pony'den ayrıldın, ve Logan'da...
Кендра сошлась с парнем, которому я плевала в кофе Ты сбежала из Джем Пони, а, черт, Логан...
- Ben Kendra. - Dave.
- Меня зовут Кендра.
- Sen şekersin Kendra.
- Ты тоже. Спасибо, что приютила меня.
Kendra o sütyeni çıkardığını görmek istesem de üstelik hayatım boyunca nefret ettiğim bir takıma ait olmasına rağmen bence onu çıkarmamalısın.
Кендра... Даже если бы я мечтал. что ты снимешь свой бюстгальтер, тем более что он представляет команду, которую я с детства не люблю, будет лучше если он останется на тебе.
Kendra eski bir hastam, bir aktris.
Кендра была моей пациенткой. Она актриса.
Kendra sadece eski bir arkadaş.
- Кендра моя старая подруга.
Seni buraya kadar takip etmedim, ve etmiş olsam bile bu sadece, sen Kendra hakkında bu kadar ağzı sıkı davrandığın içindir.
Я не выслеживала тебя. Если это было бы и так, потому что ты скрытничаешь насчет Кендры.
Kendra ve ben sadece dostuz.
- Мы с Кендрой друзья.
Susan, bu Kendra.
- Сюзан, это Кендра.
Oh, merhaba Ben Kendra Taylor'a bakıyordum.
Привет. Я ищу Кендру Тейлор. Простите.
Susan? Merhaba, Kendra.
- Привет, Кендра.
- Kendra.
Кендра.
Kendra Thomas.
Кендра Томас.
Benim için, Kendra ile ilgili bilgi alır mısınız?
Вы можете узнать о Кендре для меня?
Kendra'nın cenini 12 haftalık.
Зародышу Кендры 12 недель.
- Kendra'nın ailesi burada.
Родители Кендры здесь.
- Hadi, Kendra.
Давай, Кендра, давай.
Ya Kendra'yı canlı tutabilirsek?
Что если мы оставим Кендру живой?
Merhaba, Ben Kendra.
- Сюзан.
Hayır, bu Kendra.
Нет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]