English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kentucky

Kentucky translate Russian

498 parallel translation
- Kentucky'nin tarafsız bir eyaletinden gelip Güney kuvvetlerine katılacak siviller gibi güneye gireceğiz.
"Мы выйдем как гражданские из нейтральной полосы, из Кентуки, чтобы присоединиться к южанам."
Biraz daha büyüdüğün zaman, seni Kentucky ve Virginia'ya götüreceğim.
Когда ты вырастешь, я отвезу тебя в Кентукки и Вирджинию.
Kentucky.
Кентукки.
Boone County, Kentucky.
Там лучшая вода во всей стране.
"Kentucky doğumlu. Virginia, Fort Meyer'de orduya katılmış. " Bando bölüğü, baş borazancı. "
Родился в Кентукки, начал служить в форте Мейер, Виржиния.
İskoç kahve, Kanada kahvesi, Kentucky kahvesi...
Шотландский кофе, канадский, ячменный кофе....
Kentucky derbisinden bir gün önce Ahlak Zabıtasını aradım ve 13.kata baskın yaptık.
В день перед Кентуккским Дерби я вызвал наряд охраны, чтоб взять его.
Ve şu Kentucky'deki kız.
И та девушка из Кентукки.
Bir zamanlar Kentucky'deki bir kadınım gibi : Pek fazla değil.
Это несложно.
Kentucky denen yerden geliyor.
Его изготовляют в Кентукки.
Eee, Kentucky'de başka ne yaparlar?
Чем ещё занимаются в Кентукки?
Kentucky'den gelen viskini fazla kaçırmışsın.
Вы наверное пьёте свой виски из Кентукки.
Kentucky Harvester.
Сделан в Кентукки.
Kentucky Harvester malı.
Это Кентукки.
Louisville, Kentucky, efendim.
Луисвилл, штат Кентукки, сэр.
Hey, Teğmen, biraz Kentucky burbonu ister misin?
Эй лейтенант, вина из Кентукки?
- Hadi emin olmak için KFC'ye soralım!
- Давай спросим в Kentucky Fried Chicken, чтобы удостовериться!
"Kentucky'nin hüzünlü ayı" Bill Monroe.
"Голубая луна Кентуки", Бил Монрое.
Kentucky Derby'sine girmeden önce bütün atlar yulaf ezmesi yer.
Скаковая лошадь ест овес перед тем как выиграть Дерби Кентукки.
Bu yüzden bir şişe en iyisinden Kentucky ateşsuyum kırıldı.
" з.за этого € разбил бутылку отличного виски.
Annesi Kentucky Derbisini kazandı.
- Его мать выиграла дерби в Кентукки.
Bermuda'da paskalya, hafta sonu Kentucky Derbisi.
Пасха в Бермудах, а на выходные Дерби в Кентукки.
Kentucky'yi arayın ve köpekler için teşekkür edin.
Позвони в Кентукки и поблагодари их за собак.
Kentucky'de bir adam Ben Bay Şanssızım
Для какого-нибудь типа из Кентукки я мистер Неудача
Simpson! Bu Colonel Kwik-E-Mart's Kentucky Burbon'ın ücretini ödemediniz.
Миссис Симпсон, вы не заплатили за вот эту бутылку бурбона "Полковник Квикмарт".
Güneş ışıkları eski Kentucky evime vuruyor.
Над старым домом в Кентукки светит zркое солнышко.
Daha 16 yaşındayım. Burası California, Kentucky değil.
Мне всего 16, и это Калифорния, а не Кентуки.
Kentucky'dekinden on misli fazla!
Это в 1 О раз больше, чем мы взяли в Кентукки.
Virginia, Kentucky...
Вирджиния, Кентуки...
KENTUCKY 1952
КЕНТУККИ 1 952
- Paris ve Londra'lı Kimberly ile Melissa... Kentucky.
- Кимберли и Мелиссу из Парижа и Лондона... штат Кентукки.
- Kentucky den misin Aaron?
- Ты из Кентукки, Аарон?
Kentucky'e geri dönmesi için tekmeyi bastın mı?
Отпнула его задницу назад в Кентуки?
Ayrıca o Kentucky'li ve polisler güneyli siyahlara pek sıcak bakmazlar.
Он был внутри. Кроме того, он из Кентукки, и я думаю, что они своего рода предубеждение.. против братьев из вниз Юг здесь.
Kaçar ve Kentucky'ye gitmem gerekirse masrafları sen ödersin.
Если он работает, и я должен идти в Кентукки, чтобы вернуть его, Вы платите расходы.
O Kentucky'de başkan yardımcısı.
Он вице-президент "Maxitaw Kentucky".
Kentucky sahaya üçüncü oyun kurucusuyla çıkıyor.
Централ Кентукки выставляют третьего квотербека.
Bazı mühitlerde Mint 400, Superbowl Kentucky Derbisi ve Lower Oakland Roller derbilerinin birleşiminden daha iyi sayılırdı.
В некоторых кругах Минт 400 намного, намного важнее... Супер Кубка, Дерби в Кентуки... и финала роллерского дерби в Оакланде вмести взятых.
Kentucky Fried Chicken'dan aldım. Tavuk kanadı onlar.
крылышки жареного цыпленка.
Kentucky eyalet kanunları ne diyor- -
Всё остальное отложи.
Bu geçici bir durdurma kararı, bir Kentucky mahkemesinin aldığı susturma emri.
Этим временным ордером, выписанным судом Кентукки, вам затыкают рот.
Jeff'e bir Kentucky mahkemesinden bugünkü tanıklığını engellemek için susturma kararı çıkarttıklarını açıklıyordum. - Evet. - Şimdi,
Я объяснял, что суд Кентукки запретил Джеффу давать письменные показания.
Eğer Kentucky'nin kararını çiğnerseniz Kentucky'e gittiğinizde... sizi mahkemeye saygısızlıktan hapsedebilirler.
Если вы нарушите ордер Кентукки, когда вы вернетесь туда,... вас могут обвинить в неуважении к суду и посадить.
Kentucky kararını duydum.
Я слышал об ордере штата Кентукки.
Brown Williamson Tütün Şirketindeki... işiniz hakkında hiçbir bilgiyi açıklamayacağınıza dair... imzaladığınız anlaşma... ile kabullendiğiniz yükümlülükler gereğince. Ve Kentucky eyaleti mahkemelerince... hakkınızda verilen... geçici engelleyici karar... gereğince.
Согласно условиям вашего контрактного обязательства,... вы не должны разглашать шать какую-либо информацию,... касательно вашей работы в табачной компании "Браун и Уильямсон" и согласно букве и силе временного запрещающего ордера,... который был выписан на ваше имя судом штата Кентукки.
Ben Kentucky Fried filmini izlemeye gidemiyorsam senin de The Who'yu izleyememen lazım.
Раз мне нельзя смотреть "Солянку по-кентуккийски", то и тебе нельзя на концерт.
Doğum yeri, Kentucky.
Профессии нет.
- Kentucky'deki adresin ne olacak?
Дикс.
Kentucky'li?
Штат Кентукки?
Burası Kuzey Carolina değil, en Güney Carolina, ne de Kentucky.
Это не Северная Каролина и не Южная,... и не Кентукки!
Tanrım! 85 Kentucky derbisinde. Ya da 86.
Познакомилииись... дай Бог памяти на скачках в Кентукки в 85 или 86.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]