English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kevin

Kevin translate Russian

5,806 parallel translation
- Teşekkürler Kevin.
Спасибо, Кевин.
Kevin'e işçi alıyor muyuz diye sorabilirim.
Я могу спросит Кевина, нанимаем ли мы кого-нибудь.
Oğlum Kevin, içerde yalnız başına. Onu oradan çıkarmanız gerek.
Мой сын, Кевин, там совсем один.
- Kevin. - Efendim?
- Кевин?
Kevin senin için de geleceğiz. Tamam mı?
Кевин, сейчас займемся тобой, приятель.
Tanrım Kevin!
О боже, Кевин!
- Kevin sizin için bir şey yaptı.
Кевин сделал вам кое-что.
JOKER KEVIN
Кевин-Шутник
Casey, eğer bu yüzden tutuklanırsam yapabileceğim en iyi savunma senin ekibine verdiğin gazla Kevin'in kanıt odasından çaldığı NZT'nin etkisindeydim demek olur.
Кейси, если меня арестуют, моя лучшая защита – сказать, что я был под НЗТ, который Кевин украл из улик, а ты подначил принять.
Kevin'ı da. Çünkü hapları o çaldı.
Кевина тоже, так как это он украл таблетки.
Kevin Mitchell ve Nick Wallace binadalar.
Кевин Митчелл и Ник Уолас в здании.
Kevin?
Кевин?
Footloose'ta Kevin Bacon'ın yasalara aykırı olduğu için dans edemeyip sinirden köpürdüğü sahneyi hatırlıyor musun?
Ты помнишь сцену из "Свободных", когда Кевин Бейкон обозлен на весь мир из-за того, что ему хочется танцевать, но это противоречит закону?
- Kevin'dı, değil mi?
А, Кевин?
- Kevin.
- Кевин.
Kevin internet tasarımla uğraşıyor.
Кевин балуется веб-дизайном.
Kevin mı?
Кевин?
Kevin, işi kaptın.
Кевин. Ты принят.
Kevin. Selam, telefona bakar mısın lütfen?
Кевин, возьми трубку, пожалуйста.
Kevin, biraz daha çaba göstermen gerek. Anladın mı dostum?
Кевин, пожалуйста, старайся чуть лучше.
Kevin, o valizleri taşımak için yardımına ihtiyacım olacak.
Кевин, ты должен забрать свои чемоданы.
- Hadi Kevin. Hadi bakalım.
Давай, Кевин, зажигай!
- Kes artık Kevin.
- Хватит, Кев.
- Kevin, içeri gel! - Kevin.
- Кевин, в дом!
- Rowan, Kevin olmaz.
Рован, не Кевин!
- Kevin!
Кевин!
Kevin kostümünde rahat olduğunu biliyorum ama çıkman gerek.
Я вижу, ты освоился в теле Кевина, но тебе пора из него вылезать.
Kimse Kevin'ı incitemez oğlum! Kimse Kevin'ı incitemez!
Никому не позволено обижать Кевина!
Vakit öldürüyoruz. Kevin'ı götürelim.
Довольно, давайте заберем Кевина.
- Sen ne yaptın ki Kevin?
А ты что сделал, Кевин?
- İyi olduğuna sevindim. - Kevin!
- Рада, что ты в порядке.
Kevin'in vefatının üstünden üç yıl geçti.
Три года прошло с тех пор как Кевин ушел.
Kevin. Hâlâ pantolon giymiyorsun.
евин. " ак и не носишь штаны?
Kevin mı o?
И Кевин!
Sağ ol Kevin.
Спасибо, Кевин.
Kevin Ollie'yi, Babalık bu koltukta tıraş etti.
Кевин Олли вообще вышел в свет чуть ли не от Попа.
Kevin McHale.
Кевин МакХейл.
- Tamamen yalnızlık. Kevin izni için Paris'e gittiğinden bu yana böyle.
С тех пор как Кевин уехал работать в Париж, он сам не свой.
Kevin hâlâ Paris'te.
Правда?
"Sevgili Başkomiser Raymond Holt, aklımdasın iyi dileklerimle, Dr. Kevin Cozner"
"Дорогой капитан Реймонд Холт, я думаю о тебе. С любовью, доктор наук Кевин Кознер".
- Kevin'in Paris'ten size yolladığı sevimli bir hediye sepeti.
Кевин прислал вам милую подарочную корзинку из Парижа.
Kevin'le ben Weichselbraun'un eserlerinin çok büyük hayranıyız.
Мы с Кевином фанаты произведений Вайксельбрауна.
Cheddar'ın her zamanki bakıcısı hasta ve evdeki ısıtma sistemi çalışmıyor. Paris'e, Kevin'in yanına gitmek için iyi bir zaman olduğunu düşünmüyorum.
Сиделка Чеддера заболела, и с отопительной системой в доме возникла проблема, поэтому я считаю, что сейчас не лучший момент для того, чтобы навещать Кевина в Париже.
Çünkü Holt, Kevin'i aylardır görmüyor ve bizim durumumuz böyle olsaydı çok üzülürdüm.
Холт не виделся с Кевином уже несколько месяцев, и я подумал, что очень сильно огорчился бы, если бы нам с тобой пришлось быть в разлуке так долго.
Kevin'in dolabına girmiş.
Он залез в шкаф Кевина.
- Kevin'i görmelisiniz.
Вы должны навестить Кевина.
Teşekkür ederim Kevin.
Спасибо, Кевин.
- Kevin? Efendim patron?
- Кевин?
- Kevin!
- Кевин!
Kévin hariç, seni cidden seviyor, jest yollu konuşuyor sanma.
Он тебя любит. Хотя говорит как бы в шутку. Ты ведь это знала, верно?
Kévin, sen silah ateşliyorsun?
Кевин? Ты стреляешь, да?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]