English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Keyes

Keyes translate Russian

140 parallel translation
Walter Neff'den Barton Keyes'e, Talep Yöneticisi.
От Уолтера Неффа Бартону Кизу, отдел исков.
Bay Keyes, bu not ilk duyduğunuzda size bir itiraf gibi gelebilir.
Дорогой Киз,.. ... думаю, ты назовёшь это исповедью.
Şimdi elindeki ucuz puroya sıkıca tutun, Keyes.
Держи покрепче свою дешёвую сигару, Киз.
İşin gerçeği Keyes, o anda ne balıkları ne kaskoyu, ne de bay Dietrichson ve kızı Lola'yı düşünüyordum.
Но признаюсь, меня в тот момент не интересовали ни рыбки,.. ... ни страховки, ни мистер Дитрихсон, ни его дочь.
Sen belki bilirdin Keyes, kaza sigortacısı ama ben bilmiyordum.
Ты мог бы понять, услышав о страховке от несчастного случая, но я — нет.
Hatırladın mı, Keyes?
Помнишь, Киз? Мистер Нефф!
Bay Neff, Bay Keyes sizi görmek istiyor.
Мистер Киз хочет вас видеть.
İyi hissetmiyorum bay Keyes..
— Я плохо себя чувствую, мистер Киз.
Teşekkürler, bay Keyes.
Спасибо, мистер Киз.
Bir dakika Keyes, benim suçum değil.
— Не я подписывал его полис.
Ve sen her anından zevk aldın, Keyes, seviyorsun, sadece fazla kafaya takıyorsun sen ve senin küçük adamın.
— И не променяешь ни минуты. Ты только слишком много волнуешься, ты и твой человечек.
Diyelim ki sigortan var ve bu monoksit işini yaptın,..... ofisimizde Keyes adında bir arkadaş var.
Я скажу, что было бы, если бы он отравился угарным газом.
Çünkü, bilirsin Keyes bu işte sana yapabilecekleri oyunları düşünmekten uyuyamazsın bile.
Потому что... Ты сам знаешь, Киз. В этом бизнесе постоянно ждёшь, что тебя обманут.
Bak, Keyes, kendimi temize çıkarmaya çalışmıyorum.
Слушай, Киз, я не пытаюсь оправдываться.
Kafaya koymuştum, Keyes.
Вот и всё, Киз.
Senin beyninle düşünmeye çalışıyordum Keyes, Dietrichson öldükten sonra soracağın tüm sorulara cevap vermeye çalışıyordum.
Я смотрел твоими глазами, Киз, стараясь утрясти вопросы,.. ... которые ты задашь, узнав о смерти Дитрихсона.
Los Feliz'deki süpermarketi bilirsin, Keyes.
Знаешь супермаркет на бульваре Лас Филиас?
- Selam, Keyes.
Привет, Киз.
- Affedersin, Keyes.
— Извини, Киз.
Bak, Keyes, bir müşteriyi aramalıyım...
— Киз, мне надо ехать к клиенту.
İstediğimi sanmıyorum. Yine de sağol, Keyes.
Пожалуй, я откажусь, Киз.
Evet, Keyes Kader beni engellemeye çalışmaya devam ediyordu.
Да, Киз,.. ... видимо, тогда судьба только сбавила обороты.
Yine de Keyes, dükkana doğru yürürken, herşeyin kötüye gideceği içime doğmuştu.
И всё же, Киз, когда я шёл по улице к кафе,.. ... я внезапно понял, что ничего не выйдет.
Kulağa çılgınca geliyor, ama gerçek Keyes, inan.
Это странно звучит, Киз, но это правда.
Hayatımda geçirdiğim en uzun geceydi, Keyes.
В моей жизни не было ночи длиннее.
Girin bay Keyes, siz de bay Neff.
Входите, мистер Киз. И вы, мистер Нефф.
Rahatsız edecek kadar sıcak bir gün mü, Keyes?
Вам слишком жарко, мистер Киз?
- Demek anlamadın, bay Keyes.
— Нет, мистер Киз?
Beni şaşırttınız bay Keyes.
Я удивлён, мистер Киз.
Bu bay Keyes. - Memnun oldum.
— Это мистер Киз.
- Bay Keyes, ben bu işin içinde büyüdüm.
— Мистер Киз, я вырос в этом бизнесе.
Sana oracıkta sarılmak istedim, Keyes, sana ve istatistiklerine.
Я был готов обнять тебя, Киз. Ты со своей статистикой...
Selam, Keyes!
Привет, Киз.
Çılgınsın, Keyes, kadın trende bile değildi.
— Ты рехнулся? Её не было в поезде.
- İyi geceler, Keyes.
— Пока, Киз.
Tek sorun elinde hiçbir şey olmaması, Keyes.
— Тебе же не за что ухватиться.
- İyi geceler, Keyes.
Пока, Киз.
Sen Keyes'i benim kadar tanımazsın. Bir kere dişini geçirdi mi asla bırakmaz.
Ты не знаешь Киза, его теперь не оттащишь.
Ama Keyes'den değil.
Но не Киза.
Onu şahin gibi izliyordun, Keyes.
Ты следил за ней, как ястреб, Киз.
Merhaba, Keyes.
Привет, Киз.
- Benden çok öndesin Keyes.
— Я за тобой не поспел.
Fantastik Keyes, hatta biraz fazla fantastik.
— Занятно, Киз. Но не слишком ли?
- Girin, bay Jackson. - Tabi, bay Keyes.
— Заходите, мистер Джексон.
Lubin, ben Keyes.
Любин, это Киз.
Keyes talebini reddediyor.
Киз отклоняеттвой иск.
Keyes'in yapabilecekleri yüzünden mi?
Так это всё из-за Киза?
Bu tarihi hatırlarsın, Keyes.
Может, ты помнишь этот день?
Ben senin odana gelsem Keyes...
Киз, может, я зайду к тебе позже?
- Merhaba, Keyes. Gel, Walter.
Привет, Киз.
Adı neydi, Keyes?
Как его звали, Киз?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]