English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Keystone

Keystone translate Russian

51 parallel translation
Örneğin, Keystone Polisleri'nin kovalamaca sahneleri.
Комедия положений, ну, когда все падают. - Тотальный идиотизм, типа того.
KEYSTONE ZlRHLl SERVİS ARABASl
КЕЙСТОУН ИНКА ССАЦИЯ
Evet, Dana Keystone.
Да, Дана Кистон.
- Üniversiteden Dana Keystone ile.
- С Даной Кистон, из колледжа.
Kirli Harry'yle Keystone Polisi karışımı bir şey.
Что-то среднее между Грязным Гарри и кейстоунскими копами. [ ссылка на фильмы "Грязный Гарри" и "Эббот и Костелло становятся кейстоунскими копами" ]
Ve bittiğinde, ağlayarak sana sarılıp teşekkür ederler. Ve sende "Keystone adasındaki evimim parasını ödüyorsun" diye düşünürsün.
А когда все кончено, в половине случаев эти дятлы еще и ноги тебе целовать готовы, и ревут у тебя на плече, а ты думаешь :
Tüm söylediği, "Keystone adasında ev" di.
Это все, что она упомянула : "домик на Кистоун Айленд".
Keystone'daki olayla ilgileniyorlar.
Заняты кризисом в Кейстоуне.
- Aslında biz cinayet soruşturması..... yürütüyoruz. Keystone Kops'u oynamıyoruz.
Вообще-то, мы расследуем убийство, а не в бирюльки играем.
Las Vegas'da bir mafyayı çökerttik ve London Special Branch ( Ulusal Güvenlik )'ı Keystone Cops ( 1920lerden bir komedi filmi )'a döndürdük.
Мы бросали вызов мафии Лас-Вегаса, из-за нас лондонские спецслужбы похожи на недотёп-полицейских из немого кино.
Keystone XL, Joe Walsh, Allen West...
Keystone XL, Joe Walsh, Allen West,
Soygunlara, üç sene önce Keystone'da başlamışlar o zamandan beri de önlerine gelen her bankayı soyarak batıya ilerlemişler.
Эти парни начали с Кейстоуна 3 года назад. потом двинулись на запад и грабили банки по пути.
Keystone eyaletindeki oyları toplayarak görevini yaptı Tanrı onu bildiği gibi yapsın şimdiyse ona yol vermek üzereler.
Он выполнил свои обязанности обеспечив ( голоса ) "Ключевого штата" [прозвище Пенсильвании] дай Бог ему здоровья теперь они собираются отправить его на пенсию.
ya da Keystone'u.
Как и Кистон.
Lanet casusu bulmak için Keystone'a olan yolculuğunu ertelemek yerine gelip--gelip büyük çocuklarla oynamak istedin, değil mi?
Но вместо того, чтобы отложить полет к месту встречи в Кистоне и выяснить кто же чертов шпион, ты... ты захотел почувствовать себя кем-то важным, да?
Peki neden Keystone'u bulmaları bu kadar uzun sürdü?
Тогда почему они прилетели не сразу?
Keystone'da olduğumuzu böyle bildiler.
Отсюда они и узнали, что мы были в Кейстоне
Keystone, Kingfish 1.
Ключевой штат, на связи Зимородок.
Kingfish 1, Keystone.
Это Кингфиш Один, Кистоун.
- Keystone'da buluşacağız.
Мы встретимся у Замкового камня.
Neyiz biz Keystone polisleri mi?
Мы что, Кистонские Копы, что-ли?
BTK, Jeffrey Dahmer, Keystone Katili.
BTK, Джеффри Даммер, Кейстонский Убийца.
Çünkü Keystone'a giderken yanımızda gönderdiğin çantaya çok benziyor. Bence içine bir izleme aleti koydun.
Потому что она подозрительно похожа на ту, которую ты дала нам в Кейстоун, где Эсфени нашли нас, и я думаю, что ты поместила в нее устройство слежения.
Los Angeles Polisleriymiş... Bana kalırsa, daha çok Keystone Polisleri * gibiler.
Копы Лос-Анджелеса, как по-мне больше годятся для кино, нежели для работы.
Yarın Keystone'da 15 bin dolar için koşacak.
Она бежит в забеге на 15000 долларов завтра в Кейстоуне.
Keystone'da koşu başladı.
И в Кейстоуне стартовал.
- Keystone'dan transfer edilmiş.
Его перевели из Кистона.
Keystone'da, biliyorum o mekanı.
Кейстоун, я знаю это место.
On ay önce, Keystone Demir Fabrikası'nda patron işçileri kovuyordu.
Около 10 месяцев назад, на металлургическом заводе Кейворкс. Босс раздавал уведомления об увольнение.
Batı yakasında Keystone'da yaşıyordum.
Живу на западе Кейстоуна, и ты...
Keystone Demir Fabrikası'ndaki madenlerle aynı oranda.
Точно как в шахтах металлургического завода в Кейстоуне.
Keystone'nun batısında bir yerde kaldığını söyledi.
Он сказал, у него есть одно место в западном Кейстоуне.
Keystone Capri K-25 gümüş.
"Кистоун Капри Кей-25 Сильвер".
Keystone'da şiddet görmüş kadınlara kendi ayaklarının üzerinde durmasına yardım eden bir program var.
В Кистоне есть программа реабилитации женщин, которая помогает им встать на ноги.
Keystone Cleveland Barajı.
Плотина Кистона.
Yoksa Keystone "Xbox" boru hattı muhabbeti mi?
Это насчёт нефтепровода "Кистоун"?
Orta Krallık'tan kalma bir meteorun Keystone City Müzesi'nde bir örneği olacaktı.
Есть образец метеорита из Среднего Царства который находится в историческом музее города Кистоун.
Keystone'da benimle yarışan kimse kalmamıştı.
В Кистоне со мной никто не соревнуется.
Bu gece Keystone'a dönüyorum.
Я сегодня возвращаюсь в Кистон.
Keystone City'de antrenman yapmana sevindim.
Обожаю, когда ты мотаешься в Кистон Сити.
Keystone City'den gelme pizzamız var.
У нас тут пицца из Кистона.
Keystone'daki birkaç arkadaşıma da haber saldım.
И я связался с друзьями в Кистоне.
Ama Keystone'dan çok fazla pizza yiyemeyeceğiz.
Просто не получится так часто есть пиццу из Кистона.
Caitlin sana Keystone'da iyi bir yuva buldu.
Кейтлин нашла для тебя хороший дом в Кейстоуне.
Keystone'da.
В Кистоне.
Bay Church ve emrindeki adamlar tutuklandılar Bludhaven, Hub Şehri, Keystone ve Whiteholand'daki organize suç şirketlerinin başlarıyla birlikte.
Мистер Чёрч и его сторонники арестованы, как и главы крупнейших преступных группировок Бладхэйвена, Хаб Сити, Кистона и Уайтхолланда.
Bence onu Keystone'a yollayalım. Bizim zaten bir Flash'ımız var.
Почему бы просто не отправит его в Кейстоун.
Keystone Köprüsü'nde sana ihtiyaç var.
Ты нужен им у моста Кистоун.
Keystone Boru Hattı protestolarında kokain satmaya gitmişti.
Он отбыл продавать кокаин протестующим против нефтепровода "Кистоун".
Baban nerede? Keystone'dan çıkıp Michigan'dan geri dönüyordu.
Он вышел из Кейстоуна, и пошел в стороне от Мичигана.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]