English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kgb

Kgb translate Russian

536 parallel translation
KGB özenle bölünmüştür.
В КГБ много отделов
Amerikalılara sığınmış üst düzey bir KGB yetkilisi var.
У американцев есть перебежчик, человек из КГБ
Sözünü ettiğin KGB yetkilisi Boris Kusenov, bir yıl önce öldü.
Сотрудник КГБ, о котором идет речь — Борис Кузенов, он умер год назад
KGB, soğuk savaş, özel kuvvetler, yeter artık, kafi!
КГБ, холодные войны, подпольные солдаты, всё, хватит!
İlticacı yüksek rütbeli bir KGB ajanı buranın yakınlarında bir evde yaşıyor.
Мы нашли высокопоставленного шпиона КГБ на тайной квартире поблизости.
- KGB.
- На предмет КГБ.
Çok iyi biliyorum, kamuyonu uyaramazsınız ilticacı KGB ajanı hakkında bilgi alıyorsanız.
И я совершенно четко знаю, что общественность никогда не информируют, если ищут шпионов КГБ.
Bir eski KGB-CIA danışmanını nasıl buldun?
Как вам удалось найти бывшего КГБ-ЦРУ-консультанта?
KGB'de, karşı istihbarat servisinde yarbaydım.
Я был подполковником контрразведывающего управления в КГБ.
KGB'de çalışırken, Harlequin Operasyonu'ndan haberdar mıydınız?
Когда вы работали в КГБ, вы слышали что-нибудь об операции "Арлекин"?
Peki, bu sahte belgeler, KGB tarafından, birisine karşı kullanıldı mı?
И против кого КГБ использовало подобные фальшивые документы?
Mr. Kostav KGB'nin, bu sahte evrak uzmanlarını diğer Komünist ülkelerin güvenlik birimleriyle paylaştığı konusunda bir bilginiz var mı?
Мистер Костов, не знаете ли вы, поделились ли в КГБ полученным опытом изготовления фальшивых документов с другими коммунистическими странами?
- Ben gidemem. KGB'li adamı getirdik. O, "Kart sahte," dedi anında yeni bir tanık buldular.
Мы нашли парня из КГБ, который сказал, что удостоверение фальшивое, и после этого вдруг нашли свидетеля.
Gemimde kaç KGB ajanı bulunuyor?
Сколько сотрудников КГБ на моей лодке?
Ayrıca, gemide KGB veya GRU ajanları olsa bile bunu bilecek en son kişi benim.
Кроме того, есть ли здесь сотрудники КГБ или ГРУ, я узнаю последним.
CIA, KGB, Yakuza, ödül avcıları... Kim bilir işe başka kimler karıştı.
ЦРУ, КГБ, Якудза, охотники за головами, Бог знает кто ещё.
Altı hafta ortadan yok oluyor, muhtemelen KGB ile birlikte.
Он исчезает на шесть недель Предположительно был в КГБ.
Ama adamın bağlantıları var. KGB, askeri.
Но он как-то связан с КГБ и военными.
- Eski KGB ajanı. Zorlu biri.
- Бывший сотрудник КГБ.
Eski bir KGB ajanı olarak, beni şaşırttın, Valentin.
Ты бывший агент КГБ. Ты меня удивляешь.
KGB onu ara sıra kullanırdı.
Пару раз он работал на КГБ.
Hiçbir KGB üyesi onu görmüş değildir.
Никто его не видел.
1983'ten bu yana KGB, beş saldırı eylemi için fon sağladı.
С 1983-го года... КГБ провело несколько прямых боевых акций.
KGB dosyalarına bakarak, onu gördüğünü sandığımız altı ajanı tespit ettim.
В архивах КГБ я нашла шестерых оперативников, которые могли его видеть.
Tünel, KGB tarafından yapılmış.
Туннель построен КГБ.
Bir İrlandalı ve bir kadın, bir Alman, eski KGB.
Ирландского мужчину и женщину,..... Немцев, из Экс КГБ.
O KGB'dendi.
Он из КГБ.
Burası Teddy KGB'nin yeri.
ауто еимаи то лацафи тоу темти йа-цйе-лпе.
Fazla belli etmez ama KGB Rus Mafyasının en üstleriyle bağlantılıdır.
дем тоу жаиметаи йаи тосо ла о йа-цйе-лпе сумдеетаи левяи та лецакутеяа йежакиа тгс яысийгс лажиас.
Elimdekileri tutmak istiyordum. Karşımdaki sıradan biri olsa bütün paramı sürüp ona tuzak kurardım. Ama KGB bunu yapmayacak kadar akıllıdır.
ам гтам аккос, ха помтаяа кица йаи ха пежте стгм пацида.
Dünya Poker Şampiyonası'nda oynayacaktım. Bu hayalimden KGB ile oynarken vazgeçtim.
аутг г еийома ле тужкысе отам епаифа ле том йа-цйе-лпе.
Evet, KGB'nin yerinde büyük bir para kaybettim.
ециме сйкгяо паивмиди стг кесвг тоу йа-цйе-лпе.
KGB kadar kötü değiller ama kimse onlara bulaşmak istemez. Sahte Versace gömlekleri giyen adamlar mı?
дем еимаи сам том йа-цйе-лпе, акка дем паифоум ци аутоус ле тис аполилгсеис беясатсе ликас ;
KGB'nin yerinde her şeyimi kaybettiğimden beri ilk defa hayatta olduğumu hissettim.
емиыса фымтамос циа пяытг жояа, ажотоу елеима тапи.
Eski bir ortağınla birlikte çalıştık. Teddy KGB bana yardım etti.
сумеяцафолаи л емам пакио соу жико ле том темти йа-цйе-лпе.
- Borcunu KGB'den aldı.
- тоу едысе кежта о йа-цйе-лпе.
KGB ile oynamak ister misin? Keyfin bilir.
ам хес ма пас стом йа-цйе-лпе, екеухеяа.
- KGB mı? - Evet. Gel buraya.
о йа-цйе-лпе... ека еды.
Demek bu yüzden KGB'nin üzerine gittin.
ци ауто яисйаягсес стг кесвг тоу йа-цйе-лпе.
Şu an gidebilirdim. Grama ve KGB'ye borcumu ödemiştim. Petrovsky'e olan borcumun da yarısını kazanmıştım.
ам жуцы, хавы невяеысеи аутоус йаи та лиса тоу петяобсйи.
Ben KGB'yi çözmüştüm.
текийа йатакаба тг дийг тоу.
Teddy KGB bile açık vermemek konusunda kusursuz değildi.
айолг йи о темти йа-цйе-лпе еймеуяифетаи йапоте.
Eski KGB kanseri.
Бывшая зараза из КГБ.
Hayır. Biz KGB değiliz.
Номер Мы " re не КГБ.
Biliyorum kolay değil KGB, Mossad, hepsi yanılıyor.
Поверь мне, это было нелегко. КГБ, Моссад - - они тоже ошибались.
New York Polisi'nin KGB'si.
- КГБ из ПД Нью-Йорка.
- KGB'li mi?
Работает на КГБ?
KGB'nin beni öldürmemesinin tek sebebi Rus ajanlarından biriyle değiştirmek için bana ihtiyaçları olmasıydı.
Единственная причина, по которой коммунисты меня не убили - это то, что я был им нужен. Для обмена на советского агента.
KGB'nin bizim durumumuz hakkında çok hoş bir fikri var.
КГБ отлично знал, что мы собирались сделать.
- KGB mi, askeri mi?
- КГБ или военный?
- KGB.
- КГБ.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]