English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Khrushchev

Khrushchev translate Russian

30 parallel translation
Başbakan Nikita Khrushchev, bugün ilk ziyaretini, Berlin duvarına yaptı.
Сегодня Никита Хрущев впервые посетил Берлинскую стену.
Eğer doğruysa, iddiaya girerim Khrushchev ağzını açıp tek kelime edememiştir.
Думаю, Хрущев и словечка не успел ввернуть.
Kennedy, Khrushchev ve Castro bile Küba Krizi sırasında benimle oturup konuşamayacak kadar meşgul değillerdi.
был не слишком занят чтобы говорить со мной во время кубинского кризиса.
O kritik Cumartesi günü, 27 Ekim'de önümüzde Kruşçev'den gelen iki mesaj vardı.
В ту критическую субботу, 27-ого октября... On that critical Saturday, October 27th у нас было два послания от Хрущева лежавшие перед нами. ... we had two Khrushchev messages in front of us.
O ve karısı Jane zaman zaman Kruşçev ve karısıyla kalıyordu.
Он и Джейн, его жена, встречались с Хрущевым и его женой при случае. He and Jane, his wife, had lived with Khrushchev and his wife on occasion.
Kruşçev için önemli olan "Küba'yı kurtardım, bir işgali önledim." diyebilmek.
Томпсон : - Важной вещью для Хрущёва, как мне кажется... - The important thing for Khrushchev, it seems to me это возможность сказать : "Я спас Кубу, я остановил вторжение."... is to be able to say : " I saved Cuba ;
"Kruşçev kendini büyük bir çıkmaza soktu."
"Хрущев загнал себя в чертовски затруднительное положение." "Khrushchev's gotten himself in a hell of a fix."
Kruşçev'i tanıyan Thompson, Kruşçev'in bunu kabul edeceğini sandı.
Томпсон, зная Хрущева таким, какой он есть, думал : Thompson, knowing Khrushchev as he did, thought : "Хрущев поступит так." "Khrushchev will accept that."
Castro mantıklıydı.
Khrushchev was rational. Castro was rational.
Var idiyse Kruşçev'e, bir ABD saldırısı halinde kullanmasını önerecek miydiniz?
Второй : если знали, то... Number two : if you did порекомендовали-бы Хрущёву... ... would you have recommended to Khrushchev перед лицом угрозы атаки США, что-бы он применил их?
Kruşçev'e önermeyecektim.
Второе - я не "порекомендовал-бы" Хрущёву, а... Two, I would not have recommended to Khrushchev я - уже рекомендовал Хрущёву их применить.
Kruşçev'e önermiştim. Üç :
... I did recommend to Khrushchev they be used.
Bu film Khrushchev ve Papa John XXIII arasındaki tek buluşma ile ilgilidir.
Этот фильм рассказывает о единственной встрече Хрущева и Папы римского Ионна XXIII.
Nihayetinde ortak bir yanımız var... sevgili Khrushchev.
У нас есть общее, в конце концов... мой дорогой товарищ Хрущев.
Khrushchev 35 %'ini vursa bile, 14'de 5 eder.
Даже, если Хрущёв собьёт 35 % из них, это всего лишь 5 из 14.
Bugün Başkan Khrushchev'den şu anda Küba'da bulunan tüm IL-28 bombacılarının 30 gün içerisinde geri çekileceği bilgisini aldım.
Сегодня, в процессе долгого... личного общения по телефону, м-р Хрущев дал гарантии... что все бомбардировщики Ил-28, находящиеся в настоящее время на Кубе будут выведены с ее территории в течение 30 дней.
Eğer Nikita Khrushchev'in Wikipedia sayfasında sözde hata bulduysan bununla ilgilendiğimi söyleyemeyeceğim.
Если это очередная фактическая ошибка на странице Никиты Хрущёва в Википедии, тогда я не смогу сказать, что меня это выводит из себя.
Nikita Khrushchev istifasını verdikten bir gün sonra : Evde oturuyor.
Никита Сергеевич Хрущёв на следующий день после отставки... сидит дома, и вдруг звонок по телефону.
Ne zamandan beri Stalin, Khrushchev ve Beria suyun bileşenleri oldu?
Когда это Сталин, Хрущев и Берия были ингредиентами воды?
Görünüşe göre Khrushchev ve Kennedy soğuk savaş sırasında durdurulan kırmızı hattı tekrar açıyormuş.
По всей видимости, Хрущёв и Кеннеди начали переговоры. Холодная война оттаивает.
Khrushchev'in ne yapmaya çalıştığını kimse bilmiyor.
И некому узнать, что у Хрущёва на уме.
Khrushchev'in editörler arasında olmamasına şaşırıyorum.
Я удивлён, что Хрущёв у них не в редколлегии.
Khrushchev'un düğmenin üstünde bir parmağı duruyor.
Хрущев держит палец на кнопке.
Khrushchev düğmeye bastığında sabah iznini kullanabilirsin.
Когда Хрущев нажмет на кнопку, ты можешь получить освобождение от работы на утро.
Khrushchev'in Türkiye konusunda düştüğü gibi küçük düşmeyeceğim.
Я не опозорюсь, как Хрущев с Турцией.
Evet, gerçekten de mutfakta Bay Khrushchev ile tartıştı uzay konusunda geride kalmış olsak da renkli televizyonlar konusunda ilerideydik.
Он спорил с Хрущевым на кухне, это правда, указывая на то, возможно, мы не покорили космос, но у нас есть цветное телевидение.
Bunu Nikita Khrushchev'e söyle.
Скажите это Хрущёву.
Bu gece, dünya barışına ve iki ulusumuz arasındaki istikrarlı ilişkilere yönelik bu gizli, pervasız ve kışkırtıcı tehdidi durdurup ortadan kaldırmamız için Başkan Khrushchev'e çağrıda bulunuyorum.
Сегодня я призываю председателя Хрущёва положить конец своим секретным, безрассудным и провокационным угрозам всеобщему миру и стабильным отношениям между двумя нациями.
Khrushchev'in tüm füzeleri Küba'dan geri çekme emrinin ardından.
Хрущёв приказал вывести все ракеты из Кубы.
"Anlaşma olamaz üstünüzdeki baskıyı azaltmamızı isterken siz de bizim üstümüzdekini azaltmazsanız."
Khrushchev's advisors were saying : "Не может быть никакой сделки... " There can be no deal пока вы несколько не уменьшите давление на нас...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]