English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kiev

Kiev translate Russian

138 parallel translation
1874. Kiev, SSCB, Dünya.
1974 год, Киев, СССР, Земля.
Demek Kiev'lisiniz, Bay eee...?
Так ты из Киева, реб...
Golde. Golde, bu Kiev'den Perchik.
Голда, это Перчик из Киева.
Bunu Kiev'de öğrendim.
Ему я научился в Киеве.
Ben, Kiev Yıldızı'ndayım.
Я в "Звезде Киева".
Beni, Kiev Yıldızı'nda bekleyin
Ждите меня в "Звезде Киева", я сейчас.
Anne, Kiev Yıldızı orası!
Мама, смотри "Звезда Киева".
Depozitoyu al, Kiev'e git.
Возьми депозит.
Kiev'li hırsız Lymon, sözlerinizi hemen geri alın.
Киевский карманник Лимон, возьмите свои слова обратно.
Londra Radyosuna göre, Almanlar Kiev'in 100 km batısına kadar geri çekilmişler.
Согласно сообщению радио Лондона, Красная армии прорвала фронт в ста километрах западнее Киева.
Tavuk Kiev. İyi. Dostoevsky.
Хорошо.
Tavuk Kiev gibi.
Ах, да. Это как курица по-киевски.
Araba kontrolüm altında. Eminim size tam zarar ve sigorta hakkında her şeyi o Kiev'deki meşhur okulda öğretmemişlerdir. Tabii.
У меня машина под контролем.
- Kiev'de, ordu da.
В Киеве. В армии.
Kirov, Kiev, Minsk.
"Киров", три "Свердлова", "Киев", "Минск".
Kiev yaylı sazlar dörtlüsü Perşembe gecesi konsoloslukta çalıyor.
Kиевский струнный квартет играет в консульстве в четверг.
Şu an Kiev'de ve Prag'da senin seçeceğin güvenli bir evde seninle buluşacak.
Итан сейчас в Киеве, он прибудет на выбранную вами явочную квартиру.
Kiev'de seni çok özledik Jim.
Нам тебя так не хватало в Киеве, Джим.
Bu öğleden sonra olduğu gibi... Kiev Tavuğu nedir?
Как сегодня- - Что такое котлета по-киевски?
İlk sorumuz Kiev Üniversitesi'ndeki Ray Winston'dan.
Наш первый вопрос от Рэя Уинстона, Киевский университет :
Kiev'deki her Yahudi için Babi Jar ravine ziyareti emri verdi.
Он приказал всем евреям в Киеве явится в овраг возле Бабьего Яра.
Mitya 2 sene Kiev Falcons'ta oynadı. Sonra NHL'ye seçilip Chicago Black Hawks'ta oynamaya başladı.
Митька мой к тому времени 2 года, как в Киеве в "Соколе" играл когда его на драфт взяли в НХЛ и сразу в Чикаго Блэк Хоукс.
- Seni Kiev'e bile götürür.
- До Киева довезет
O büyüklükte tek sandık 10 gün önce Uluslararası Kiev'den alınıp, Kanarya adalarına gönderilmiş.
Единственный след, который показался, это 10 дней назад в международном аэропорту.
Kiev'liyim ama Tanrı'ya şükür oraya artık SSCB denmiyor. Tanrı'ya şükür mü?
Я из Киева, только вот СССР больше нет, слава тебе господи.
Kiev Ukrayna'da.
Киев в Украине.
Lanet Kiev'e varmadan öleceksin.
Ты сдохнешь прежде, чем доберёшься до Киева!
Lise, Kiev ve Smolensk'den yazdı.
А Лиза писала мне из Киева и из Смоленска.
Günün birinde buradan çıktığında... Kiev'in en zengin adamı olacaksın.
Когда наступит день и тебя выпустят... ты станешь одним из самых богатых людей в Киеве.
Bu şehir Kursk değil... ne Kiev, ne de Minsk.
Этот город не Курск... и даже не Киев, и не Минск.
Kiev'in dışında.
Около Киева.
Kiev'de büyüdüm ve Sovyet ordusuna yazıldım.
Я вырос в Киеве, потом меня призвали в Советскую Армию.
"Ben Max Reiner, Birkenau cerrahı." "Kiev'den fazla uzakta olmayan bir sanayi kasabası olan Vasilkov'un bir sakini olan Nikolai Bazorov'un iddiası bu şekilde."
"Я Максимилиан Райнер, хирург из Биркенау, говорит Николай Базоров, житель Василькова, городка под Киевом".
- Seni Kiev'de bekliyor zaten.
- Он уже ждет тебя в Киеве.
Ben sabah kalkıp öylece... Kiev'e uçup... bir huzurevine girerek yaşlı bir adamı yastığıyla boğamam.
Я не могу рано встать, бежать на какой-то самолет, войти в дом престарелых и там задушить какого-то старика.
- Kadın ondan 9 yaş büyüktü ve onların tanışmasına "Franz Çekçe bir şeylerin" Kiev'de verdiği politik temalı bahçe partisi vesile oldu. Ve şu anda orası Trotsky'nin, "Leon Bronstein" adıyla okula gittiği yer.
- И что она была на 9 лет старше, и что их познакомил человек по имени Франц... какой-то чех... который устраивал политические приемы в Киеве, где Троцкий - тогда, конечно, еще Лев Бронштейн - ходил в школу.
Lise sondan önce bir dönem Kiev'deydim.
Отучилась семестр в Киеве.
Eşinden Kiev'de bir operasyondayken, haberdar olduğunu düşünüyoruz.
Мы думаем, он узнал о вашей жене, когда она была на операции в Киеве.
"Kiev için mantolar."
"Пальто для Киева".
-... Akşam yemeğini Dnieper'ın kıyısında Kiev'de yapıcaktık...
-... ужинаем в Киеве над Днепром...
Kiev'den alırız?
- В Киеве же наверняка можно купить?
Kiev.
Из Киева.
- Şehirde, Kiev'de.
Киеве.
Kiev'deki dil okulunda.
А также языковая школа в Киеве.
O Kiev'deki dil okulunda sana bunu öğretmediler mi?
Они тебя учили этому в Киеве?
O kahveyi ben yaptım. Senin Kiev'deki ambarda yaptığın sulu çamurdan daha kötü olabilir mi? Aynen.
Между прочим, это я кофе варила!
Kiev yada Minsk de değil. Burası Stalingrad.
Этот город называется Сталинград.
Tel Aviv-Kiev.
Тель-Авив - Киев.
Bu Kiev için mi?
Здесь на Киев?
Evet, Kiev'de.
Да, в Киеве.
Kiev'de mi?
В Киеве?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]