English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kilometre

Kilometre translate Russian

3,294 parallel translation
Sekiz kilometre kadar galiba.
- Должно быть, примерно миль пять...
Kanada sınırına 17 kilometre kaldı.
10 миль до канадской границы.
Tamamen zıt yönde, 10 kilometre ötesinde.
Он в десяти километрах от него в противоположном направлении.
Daha çok 30 metreye kadar bir mesafeden. O sırada Olivia 25 kilometre uzaktaydı.
В момент взрыва Оливия была в 25 км.
Çocuklar, Marshall amcanızın otobüsü Farhampton Inn'in 8 kilometre uzağında bozulunca bir yemin etmişti.
Дети, когда автобус вашего дяди Маршалла сломался в пяти милях от Фархемптона, он поклялся :
15 kilometre uzakta.
1 5 километров.
Bu neredeyse 2000 kilometre eder.
- Это больше тысячи миль.
Adam, 250 kilometre yolumuzun kaldığını söyledi.
Он говорит, осталось 150 миль.
Ev aşağı yukarı bir kilometre uzaklıktaydı.
Я был меньше чем в миле от дома.
Yemek ve su olmasa ve asla destek gelmese yaklaşık 10 kilometre bile gidemezdik.
Они бы не пропускали еду, воду, у нас не было бы никакой поддержки. Мы бы не прошли и 10 миль.
Bunlar önemli kilometre taşları.
Эти события в жизни.
Bir kilometre önünde.
Она в километре от тебя.
Birkaç kilometre daha hizli gitsem boynuzlari, ayaklariyla ön camdan girip beni kesin, belki ikimizi de öldürecekti.
На километр в час быстрее, он бы влетел мне в лобовое стекло и прикончил бы меня, а то и нас обоих.
Genetik güdüm sistemleri sayesinde hedefe bir kilometre öteden kilitlenebiliyorlar.
Генетическая система наведения, которая захватывает цель с расстояния 800 м.
15 kilometre ötede 12 taşıyıcı göründü!
Приближаются 12 транспортов, в 16 километрах!
- Kokuyu bir kilometre öteden alabiliyorum.
- Я запах за милю учую.
Bu yılın ocak ayında Lunik 1 fırlatıldığında saniyede 11.2 kilometre kurtulma hızına ulaşmıştı.
Когда в январе этого года была запущена "Луна-1", она достигла скорости 11,2 км в секунду.
Peki, Londra'dan 950 kilometre uzakta Avrupa'yı zorbaca yutmak isteyen Hitler adında iğrenç küçük bir adam olduğunun farkında mısınız?
Хорошо, вы представляете, что в 600 милях от Лондона есть малоприятный паренёк по имени Гитлер, который хочет погрузить Европу в тиранию?
Ne zaman kötü bir şey olsa nöbet geçiriyorsun gidiyorum deyip şehirden 10 kilometre bile çıkmadan kendine acımaya başlıyor ve buraya dönüp bir daha nöbet geçiriyorsun.
Каждый раз, как что-то случается, ты закатываешь истерику, но никогда не уезжаешь дальше, чем на 15 километров от города, начинаешь себя жалеть, возвращаешься, и снова закатываешь истерику.
Sanırım 320 kilometre kuzeyi vuracak.
Это будет километрах в 300 к северу.
Silverton, Oklahoma'nın 24 kilometre kuzeyinde.
В 25 километрах к северу от Силвертона.
- Rüzgar hızı 225 kilometre.
- Ветер 225 км / ч. - Направление?
- 320 kilometre güneyde annemle babamın yanında.
У моих родителей, в 300 км к югу.
Değil mi, baba? 4,5 kilometre batıda.
Он в 5 км к западу.
Bu fırtına bölgeyi vurmadan 15 kilometre önce yerle temas etti.
Смерч несся по земле 16 км до того, как ударил с полной силой.
Buradan birkaç kilometre uzakta yaşıyor.
Он живет в нескольких километрах отсюда.
İki kilometre ileride.
Встаем за два километра.
1.7 kilometre uzakta bir şeyler yakaladım.
Вижу кого-то. 1700 метров.
Düzeltiyorum. 1.9 kilometre uzakta.
Поправка. 1900 метров.
Sizin köy buradan yüz kilometre uzakta.
Ваша деревня в трехстах километрах отсюда!
Kokusu, gelişini bir kilometre öteden müjdeler, yanınızdan ayrıldıktan sonra da dakikalarca gitmezdi.
Аромат издалека возвещал о его приближении и еще долго не рассеивался после его ухода.
400 bin kilometre uzağa...
За 400 крор километров отсюда.
Rio'dan üç bin kilometre ötede yağmur ormanının merkezine ulaşmış bulunuyoruz.
До Рио - 3 тысячи километров. Мы добрались до сердца тропических джунглей.
Üç bin kilometre yol uçmuş!
Он пролетел 3 тысячи километров.
Derler ki bin kilometre yolculuk sağ ayak başlar.
Говорят, что путь в тысячу миль начинается прямо у твоих ног.
Kazanın 25 kilometre güneyindeki... dev polis arabası konvoyu.
Массовое скопление полицейских машин в 25 километрах к югу.
Altgeçit buradan bir buçuk kilometre ötede.
Подземный переход примерно в миле отсюда.
200 kilometre uzaktaydım.
Я был за тысячи миль оттуда.
Oğlanın arabasına 100 kilometre hızla çarptığı halde...
Парень вылетает в боковое окно со скоростью 100 км / ч...
- Orası en az bir kilometre.
- Это как за 10 кварталов, чувак.
Donmuş okyanusun üzerinde, yüzlerce kilometre uzakta.
Сотни миль, часть пути по замёрзшему океану.
Bay Stewart saatte 240 kilometre hızla giderken kaza yapmış.
Болид мистера Стюарта разбился на скорости 240 км \ час.
Saatte 240 kilometre.
— Да. — 240 км \ час.
Evet, buradan üç kilometre ötede bir çiftliğim var.
У меня своя ферма в 3-х км отсюда.
- Ama yüzlerce kilometre ötede.
- Но это в сотнях километров...
- 8 milyon kilometre kadar.
- До неё примерно 8 миллионов миль.
Dandong'un 50 kilometre batısında, Çin'in kuzeydoğusunda.
50 км к западу от Даньдун, на северо-востоке Китая.
Her Walmart'ın 15 kilometre çevresindeki tüm kayıp kişileri arasak nasıl olur?
А может отследим всех пропавших в радиусе 10 миль от Уолмарта, а?
Hepsi de Tuttle'ın Gençlik Pınarı programıyla desteklenen okulların 15 kilometre çapından.
Все это в радиусе 10 миль от школ, участвовавших в программе Уэллспринг.
Kahire'nin 400 kilometre güneyinde uçsuz bucaksız bu çölün içinde Holden'lerin çığır açan araştırmasına kamuoyu çok yakında ilk kez şahit olacak. Baba kız takımı bildiğimiz tarihi tekrar yazabilir.
В этой пустыне, простирающейся в 400 км от Каира, прячется научное открытие Холденов, которое скоро будет доступно публике, и отец с дочерью смогут заново переписать нашу историю.
Evimden sadece bir buçuk kilometre uzaklıkta.
Это была настоящая крепость Белых англосаксонских протестантов. Всего лишь в миле от моего дома

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]