Kitamura translate Russian
58 parallel translation
FRANKIE SAKAI, KAZUO KITAMURA
Фрэнки Сакаи, Кадзуо Китамура
Kitamura, sarhoş olduğunda herkese sarılıp öpüyordu.
Когда Китамура напивается, он лезет ко всем обниматься и целоваться.
Baş Yardımcı General Kitamura ve ailesi...
Помощник директора Китамура и его семья.
Kitamura'lar da şu anda TV izliyor mu?
Семья Китамуры сейчас смотрит телевизор?
Kitamura ve Yagami ailesinde şüpheli davranışlara rastlanmadı.
Из членов семей Китамура и Ягами в подозрительных действиях не замечен никто.
Şef Kitamura'nın cep telefonu numarasını biliyorsun, değil mi?
так?
Sizden bir isteğim var, Şef Kitamura.
Я хочу попросить вас об одолжении.
Müdür Yardımcısı Bay Kitamura.
Заместитель Директора Китамура.
Kitamura-kun?
Китамура-кун?
Kitamura?
Китамура?
Kitamura-kun, neşelen ve elinden gelenin en iyisini yap, tamam mı?
ладно?
Ama Kitamura'nın bir sonraki başkan olmasına çoktan karar verildi.
всё уже решено — следующим председателем будет Китамура.
Kitamura, iyi şanslar.
не подведи.
Bırakıyorum... Kitamura-kun? Bırakıyorum...
Бросаю... бросаю...
Kitamura-kun?
{ * }
Yıldızlar Çok Uzakta Sonuçta Kitamura yanıt vermedi.
далёкие он так и не ответил.
Kitamura-kun'a ne oldu?
Что же с ним стряслось-то?
Ki-Kitamura-kun.
Ки-Китамура-кун?
Bir şey yapmadım... Dün gece Kitamura beni aradı ve saçını sarıya nasıl boyayacağını sordu... Bende nasıl yapacağını söyledim...
Ничего... как правильно в блондина перекраситься... я и объяснил... какой он был вчера?
Sakın bana Kitamura-kun için endişeli olmadığını söyleme.
что не волнуешься за него.
Hey, bu Kitamura değil mi?
а это там не Китамура?
Sakin ol Kitamura-kun!
Китамура-кун!
Kitamura-kun!
Китамура-кун!
Kitamura-kun... Haykırdığı zaman kendine yardım edecek birileri olduğunu düşünen insanlar çok şanslıdırlar.
Китамура-кун... если погромче орать.
Kitamura'nın evini ziyaret etmeliyiz diye düşünüyorum.
надо сходить к Китамуре-куну домой.
Ayrıca, Kitamura'nın öğrenci konseyini bırakmasını gerçekten istiyorum...
чтобы Китамура ушёл из школьного совета...
Kitamura-kun evdeyse harika olucak.
если Китамура-кун дома.
Sanırım Amin, Kitamura-kun için gerçekten endişeleniyor.
Ами очень переживает за Китамуру-куна.
Kesinlikle Kitamura-kun konusunda da durum böyle. Ama sadece kendinin bildiği şeylere sahip biri olarak, bizim gibi çocuklarla ilgilendiği için çok sabırlı biri olmalı.
И про Китамуру-куна тоже. чтобы общаться с детьми вроде нас.
Sanırım Kitamura-kun'un evi şurada.
Дом Китамуры-куна там.
Sonuçta Kitamura evde değildi.
Китамуры дома не оказалось.
K-Kitamura?
Ки-Китамура?
Şey, Kitamura, bu...
вот...
Hey, Kitamura?
Китамура? !
Kitamura nerede?
А где Китамура?
Kitamura-kun nerede?
А где Китамура-кун?
Kitamura-kun'un uyuyan yüzüne bakacağım... İşte, hava soğuk, üstüne bunu giy...
Хоть посмотрю на его спящее лицо... надень.
Çok bencilim... Kitamura-kun'un acısı, üzüntüsü ve sorunları...
Я такая эгоистка... у него неприятности...
Kitamura-kun'a yardım edemiyorum...
Ничем не могу помочь Китамуре-куну...
Kitamura-kun...
Китамура-кун...
Kitamura-kun benim...
Китамура-кун — моё... да?
Aynı Kitamura-kun ve benim gibi.
Почти как мы с Китамурой-куном.
Kitamura-kun ve benim aramdaki mesafe ne kadar?
Насколько же велико расстояние между мной и Китамурой-куном?
K-Kitamura-kun?
Ки... Китамура-кун!
Topa 100 kere vurma... Kitamura kesinlikle garip biri.
Сто мячей на любой скорости... этот Китамура.
Hayır, ben... Kitamura-kun, şimdi ben yapacağım!
я... следующая — я!
Ryuu-chan, Kitamura-kun'u sabit tutmama yardım eder misin?
можешь немного подержать Китамуру-куна?
Kitamura-kun'un eve sağ salim gidip gidemeyeceğini merak ediyorum...
как он добрался до дома? { Kitamura-kun chanto kaetta kana }
Kitamura-kun öğrenci konseyi başkanı olmak istemediğini söylüyor... Acaba tam tersini mi kastediyor...
что не хочет в президенты школьного совета... а если он имеет в виду обратное...
Kitamura çalışabilmesi için ona, bu işten uzak durmasını söyledi.
чтобы он мог готовиться.
Kitamura, Taiga ile yıldızları hazırlayın.
а ты с Тайгой займись звёздами.