English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kkk

Kkk translate Russian

46 parallel translation
- KKK.
- KKK.
General, KKK'nın kuruluşunda lobi çalışması yapacaksın.
Генерал... возьмите кредит для создания ККК.
KKK'yı çağırın!
Позвоним в ККК!
KKK bu.
Это ККК.
İşte KKK geliyor.
ККК уже здесь. Беги!
Saygidan bahsedene bakin, Bay KKK!
Посмотрите, кто говорит об уважении - Мистер Молодой К-К-К.
Ikincisi hepinizin bildigi gibi KKK denen organize olamamis... serserilerin kurdugu ceteye uye degilim.
Родни Кингу освободиться. Я не член такой дешевой,... неорганиованной кучки жлобов, как гребаный К-К-К.
KKK üyesi annelerle söyleştik.
У нас в гостях матери - члены Ку-Клукс-Клана.
Baksana, Johnny KKK'mızın bir Asyalı eli olacak.
У Джонни Кей-Кей-Кей будет азиатская ручка.
KKK üyesi mi? - KKK mı? Ne demek bu?
Член Ку-клус-клана?
Neden Pazar günü kiliseme gelip, kuzenlerimden bazılarını KKK'ya katılmaya ikna etmiyorsun?
Почему бы тебе не прийти в мою церковь в воскресенье и не записать нескольких моих кузенов в клан?
Onu KKK vurdu.
Ку-Клукс-Клан егo застрелил.
Evet, ben KKK ile uğraşmaktan çekiniyorum.
Я бы не хотела вступать в сообщество "К.К.К.".
Yani sen "Daha fazla balıklı böreğe hayır" yazısını yazan gazeteciydin Şimdiyse KKK ile birlikte maç sonrası partiye gidiyorsun.
В смысле, ты был журналистом, который оповестил "не будет блинчиков с рыбой", и теперь ты идешь на объединение с K.K.K.
- KKK mi?
- K.K.K.?
İleri saralım, KKK tarih oldu ve Johnny Boy 86 martındaki federal bir uyuşturucu baskınında teslim olmayıp savaşarak öldü.
Затем, после того как ККК прекратили свое существование, Малыш Джонни, овеваемый лучим славы, покинул этот мир во время антинаркотических рейдов в марте 86 года.
KKK kostümü de ne böyle?
Это что прикид Ку-клукс-клана?
KKK'dan bahsediyor!
О, это - Дора!
KKK'yı seviyoruz, değil mi çocuklar?
Мы любим Дору, правда, парни?
KKK için yapamayacağımız şey yok.
Нет ничего, что мы не сделали бы для Доры.
# Saat 3'te, 6'dan 9'a seni seviyoruz KKK. #
♪ 3 и с 6 до 9, Дора, мы любим Вас
# Seni seviyoruz KKK. #
♪ Дора, мы тебя любим
# Çünkü seni seviyoruz KKK. #
♪ Ведь мы любим тебя, Дора. ♪
KKK *'ye yasal yardım sağlıyorlar.
Они оказывают юридическую помощь Ку-клукс-клану.
Hayır, KKK spotu üzerine çalıştım.
Нет, я работал над рекламной паузой про Ку-клукс-клан.
Çııııkkk!
Пошёл прочь!
Sırada ne var? Marangozhaneyi, KKK'ye mi çevireceksin?
Что будет следующим, переделаете мастерскую в секцию для ку-клус-клана?
Sınırları Olmayan Doktorlar ile birlikte Kinshasa'daki ufak bir klinikte çocuklara KKK aşısı yapıyorduk.
РАЙОН Ю-СТРИТ КОРИДОР, ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ Итак, я выполняю этот проект для "Врачей без границ" в Конго, работаю в маленькой клинике в Киншасе, ввожу детям вакцину от кори.
Uh, CIA, * KKK. Kahretsin, ISIS'in peşinden gittik.
ЦРУ, ку-клукс-клан.
Belediye meclis üyesi Sacks, Hughes ve meclis üyesi Wells... ASÖB'den bir adam, bir KKK temsilcisi...
Члены муниципального совета Сакс, Хьюс и Веллс, какой-то чувак из Союза защиты гражданских свобод, представитель Департамента жилищного строительства,
Buna inanması zor çünkü Peggy, Martin Luther King posterine "KKK" yazdığı için onu azarlamış.
В это сложно поверить, ведь, как мы знаем, она вынесла ему выговор, когда он написал "ККК" на плакате с Мартином Лютером Кингом.
... belirlenemeyen bir yerde çekilmiş fotoğraf KKK ile doğrudan bağlantılı görünmüyor.
... сделанное в неизвестном месте, не выглядит прямым одобрением ККК.
Babası KKK üyesi olan bir adama kefil olmamızı mı istiyorsun?
Вы хотите, чтобы мы ручались за того, чей отец был в ККК?
Babası KKK'da olan bir adam buraya çıkıp söyledikleri şeylerde nasıl ciddi olabilir?
Как может сын человека из ККК серьезно говорить такие вещи?
Tüm çekapları, bağışıklıkları, KKK aşılarını.
все проверки у врачей, прививки, вакцина Приорикс.
- KKK aşısı mı?
- Вакцина Приорикс?
- Çocuklara KKK aşısı yaptırdık mı?
А мы делали детям вакцину Приорикс?
Bununla beraber, KKK üyelerinin televizyonda güreşecekleri bir dünya yok, kabloluda bile, bu yüzden yaşlı hanımlarla konuşup bir şey ayarlayın.
Кстати, члены ку-клукс-клана ни за что не станут заниматься рестлингом по телевидению, так что соберитесь, придумайте что-то ещё.
Özellikle... küfürlü dil ve KKK.
В особенности красочные выражения и КейКейКей
- KKK hakkında konuşuyorduk.
- Мы говорили о КейКейКей
KKK gibi. ( Irkçı nefret grubu. ) Sadece daha iyi niyetlisi.
Как Ку-клукс-клан, но кровожаднее.
Merhaba * tatlım, fakat paramız yok * * babacım, çok özür dilerim * * ben çok, ço-k-kkk özür dilerim yeah *
Привет. *.. Honey, but we got no money *

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]