English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kleopatra

Kleopatra translate Russian

135 parallel translation
# Kleopatra'nın aşkı süründürmezdi insanı #
Клеопатра была прекрасной соблазнительницей.
Bu küre, Firavunlar döneminde İsis ve Osiris rahiplerinin kullandığı gerçek, otantik sihirli kristal kürenin ta kendisidir. Kleopatra Sezar'ın ve Antonius'un gelişini bunda görmüştür. Vesaire, vesaire.
Все тот же удивительный, магический, настоящий кристалл, который был еще у Осириса во времена фараонов в Египте, сквозь который Клеопатра увидела приближение Цезаря и Марка Антония и так далее и тому подобное.
- Kleopatra? Ceza vergisini unutma.
Клеопатра, не забудь добавить на Аделину!
Ve ona tapınacak bir Kleopatra.
И Клеопатра, чтобы поклоняться ему.
- "Kleopatra'nın burnu."
- Нос Клеопатры...
Şans eseri, Champollion ikinci bir çeşit Rosetta Taşı benzeri bir dikili taşla Philae Tapınağı denen bir yerde karşılaşmıştı ve bunda Yunanca yazılı bir kalıbın hiyeroglif yazısındaki karşılığını saptamış bulunuyordu : Kleopatra.
К счастью, у Шампольона был, в некотором роде, второй Розеттский камень, обелиск, раскопанный в храме на острове Филы, который содержит картуши с иероглифическим вариантом другого греческого имени :
İşte burada elimizde Kleopatra kalıbı var.
Таким образом, здесь мы имеем картуш, означающий "Клеопатра".
Kleopatra'nın da beşinci harfi bir kare.
Пятый иероглиф в имени Клеопатры - тоже квадрат.
Böylece ( P ) Batlamyus ve Kleopatra'nın ikisi birden bize aynı tefsiri veriyor :
То есть, Птолемей и Клеопатра вместе дают нам одинаковую интерпретацию :
Benzer olarak, Kleopatra'daki ikinci hiyeroglif bir "L".
Также как и второй иероглиф в слове Клеопатра - это "Л".
"Ptolmes" ve aynı şekilde,... "Kleopatra"
"Птолемей". И, точно также "Клеопатра".
Benzer olarak Kleopatra'nın sonundaki işaretler,... "İsis'in kızı" anlamına gelmektedir.
А окончание слова "Клеопатра" - это сокращение, означающее "дочь Изиды".
New York City'de Mısır'dan gelen Kleopatra'nın İğnesi adlı bir dikilitaş vardır.
В Нью-Йорке находится обелиск под названием "Игла Клеопатры", доставленный из Египта.
- Kleopatra ve Sezar masada seni bekliyor.
- Клеопатра и Цезарь кончились там.
Kleopatra'lık yapma.
Не изображай Клеопатру.
Belki, elmas Kleopatra için yaptığı göstermek istiyorum.
Может быть он хочет показать свой алмаз клеопатре.
Peki, sadece kayıt için, Kleopatra'ya oluyor.
Что ж, исключительно для записи, Это Клеопатра.
Kleopatra'nın burnunun hikayesini bilir misin? Evet, Kleopatra'nın burnu 2 cm daha uzun olsaydı, dünya tarihi bambaşka olurdu.
Конечно, если бы нос Клеопатры был на два сантиметра шире, мир был бы другим.
- Evet evet. - Kleopatra'nın burnu hakkında söylediklerini biliyor musun?
Помнишь его рассуждения по поводу носа Клеопатры и всё такое?
Asteriks ve Oburiks GÖREVİMİZ KLEOPATRA
АСТЕРИКС И ОБЕЛИКС : МИССИЯ КЛЕОПАТРЫ
Hikayemiz yıllar önce İskenderiye diye bilinen beldede, Mısır'da kraliçelerin kraliçesi güzeller güzeli efsanevi Kleopatra'nın sarayında başlar.
Наша история началась много лет тому назад у Александрии или в Александрии Можно сказать и так и так Там, в Египте, во дворце царицы цариц - легендарной своевольной Клеопатры
Bundan böyle en kötü kabusun ne Kleopatra, ne yağmur ne dolu, ne çekirgeler olacak.
Ни Клеопатра, ни буря, ни град, ни саранча, но я теперь твой худший здесь, в Египте... кошмар!
Kleopatra benden bir saray istedi. Burada.
Клеопатра приказала мне построить дворец для цезаря.
Efsanevi Kleopatra yakında yeni konukları ağırlayacak.
И царство Клеопатры скоро встречало Астерикса,
Şurada Kleopatra ve Sezar'ın heykelleri. Ufak, 15 metrelik.
Здесь две огромных статуи - Клеопатры и цезаря
Şu binalar Kleopatra'nın baş harfini oluşturabilir.
Здание образует в плане С - Клеопатра
Kleopatra ne istiyor öğrenelim.
Пойдём к Клеопатре, да
Kleopatra ile mi cilveleştin?
Клеопатра и ты?
Kleopatra'dan söz etmiyor. Sanırım nedimelerinden biri.
Думаю, что Астерикс говорит об одной из её придворных
Kleopatra'nın isteğiyle buradayız.
Мы выполняем задание Клеопатры.
Kleopatra'ya mesajı İdefiks götürsün.
Гедефикс отнесёт послание Клеопатре
Mesajı Kleopatra'ya götür.
Вперёд, Гедефикс Отнеси послание.
Mesaj Kleopatra'ya asla ulaşmayacak.
Никогда Клеопатра не получит этого послания
- Kleopatra'ya. - Korkuyorum.
Куда мы идём?
Kleopatra beni çok sever.
Мне страшно
- Tamam, Kleopatra mesajı aldı. - Harika!
Клеопатра получила послание
Kleopatra'nın bana burun kıvırmasını istemem.
Не следовало бы, чтобы Клеопатра залезала мне в нос
Kleopatra sözünü tuttu.
Клеопатра сдержала своё обещание
Kleopatra ile Sazan ne yapıyor?
Что они делают - Клеопатра и Сезам?
Ve alttaki satır, "Kleopatra iğrenç yapar."
а нижняя строчка, "Клеопатра занимается непристойностями". - Чего?
Anthony ve Kleopatra!
Антоний и Клеопатра!
"Kleopatra'nın veya zavallı Ophelia'nın". Artık hiçbiri değilsin.
А сейчас, сейчас ты - никто.
Kleopatra'yı oyna.
Лучше сыграть Клеопатру.
Madam de Pompadour, Sarah Jane Smith, Kleopatra...
Мадам де Помпадур, Сара Джейн Смит, Клеопатра... - Клеопатра!
- Kleopatra'dan bir kez bahsetti!
О ней он лишь раз упомянул!
Evet, sevgili dostlar, bugün sadece Madam Teresa'nın doğumgünü değil aynı zamanda Kleopatra, Janis Joplin ve biricik Evi'mizin de doğumgünü.
Итак, друзья, сегодня день рождения не только Матери Терезы, но также Клеопатры, Дженис Джоплин и прекрасной, неповторимой Эви...
Kleopatra ile tanışmak istiyor..
Он же захочет увидеть Клеопатру!
Altı ay önce, Tom Breaker Kleopatra Operasyonunu iptal etmişti.
Здравствуйте, адмирал.
Ya Kleopatra? İnşaat kötü gidiyor ha?
А Клеопатра?
O zaman bahsi kazanırsın ve Kleopatra rezil olur.
Ты выиграешь, а Клеопатра будет посрамлена
Sezar'ın saldırıyı durdurmasını ancak o sağlayabilir. Kleopatra'yı uyarmalıyız.
Надо сообщить Клеопатре.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]