English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kolunu uzat

Kolunu uzat translate Russian

89 parallel translation
Bakın, hanımefendi, Oscar kolunu uzatıyor.
Вы можете разговаривать друг с другом, секретничать, и никто вас не слышит.
Kolunu uzat.
Протяни руку.
Bak : kolunu uzat, nefes alma, Sağ kalçandan destek al ve ateş.
Смотри : вытягиваешь руку, останавливаешь дыхание, упор на правое бедро, и стреляй.
Kolunu uzat, oğlum.
Дай-ка лапку, приятель.
Kolunu uzat.
Дай лапку.
Kolunu uzat.
Дай руку.
Adam sapık. Bir tane iğneyle kendini iyi hissedeceksin. Hadi kolunu uzat.
Старина, мы сделаем тебе укольчик, который тебе поможет.
Kolunu uzat. Diğerini de bunun altına koy.
Вытяните руку, подставьте под неё другую.
Kaptan kolunu uzat lütfen.
Капитан, вашу руку, пожалуйста.
kolunu uzat.
Дай свою руку.
Kolunu uzat.
Вытяни руку.
Diyelim kolunu uzatırsın.
И ты, к примеру, вытягиваешь руку.
Sol kolunu uzat evlat
парень.
Diğer kolunu uzat da kardeşin ona da vursun.
Протяни другую руку и пусть твой брат ударит по ней.
Sol kolunu uzat
Протяни-ка руку,
Sol kolunu uzat ve salla gönlünce
Протяни-ка руку, и потряси ей слегка!
Tamam, kolunu uzat. Geri gelin sizi...
'орошо, дай мне руку. ƒавай назад - -
Kolunu uzat.
Дaй мне cвою руку.
Kolunu uzat, Harry.
Дaй руку, Гaрри.
Kolunu uzat.
Дай-ка сюда.
- Kolunu uzat.
- Дай мне свою руку.
Kolunu uzat.
Дай мне руку.
Kolunu uzat, güzelim yoksa kelleni uçururum.
Вытяни руку, красавица. Или отрублю ее по шею.
- Kolunu uzat sapık!
- Руки за спину, маньяк!
Kolunu uzat.
Протяните руку.
Etmeyeceğim. Tamam, kolunu uzat.
Ладно, дай мне руку.
Kolunu uzat.
Руку.
- Hayır. Kolunu uzat.
Давай руку.
Bana kolunu uzat lütfen.
Дай мне руку... пожалуйста?
Sen kolunu uzat yeter. Hazır olacağım.
Выставь руку, я буду там.
Kolunu uzatır mısın?
Опусти свою руку.
Kolunu uzat evlat.
Протяни руку, сынок.
Nihayet teleskobun tam altına geldiğimizde arka pencereden sadece birkaç santimetre uzakta yüzerken Megan kolunu uzatıp yakalayabildi.
Перед тем как мы, наконец, окажемся как раз под телескопом, который проплывет лишь несколько сантиметров от кормового окна, так что Меган его сможет достать механической рукой и закрепить.
Sağ kolunu uzat lütfen.
Дайте правую руку.
Kolunu uzat Roy.
Дайте руку, Рой.
Kolunu uzat.
Положи свою руку сюда.
Hadi kolunu uzat.
Дай мне руку.
- Bana kolunu uzat.
Дай руку. Что это?
Uzat kolunu! Uzat, uzat!
Левой работай, левой!
- Bana da benek yap. - Uzat kolunu.
Сделай мне мушку
- Jack, yapma! Uzat kolunu.
Вот так.
Peter kolunu iyice geri uzatıyor, isabetli bir atış daha yapıyor!
Питер размахивается, собираясь взять еще одни ворота!
- Kolunu uzat, lütfen.
Вытяни руку, пожалуйста.
Uzat kolunu.
Протяните её.
Kaybettin! Uzat kolunu.
Проиграл!
Kolunu uzat. Birisi kahvaltıda burrito yemiş.
Кто-то ел бурито на завтрак.
Ama bu defa kolunu da uzat.
Но в этот раз держи руку вот так.
- Uzat bakalım kolunu. - İşte bu kadar.
Давай, посмотрим твою руку.
Kolunu uzat.
Держись!
Bana kolunu uzat.
Дай руку.
Hey, uzat kolunu.
А ну-ка, дай сюда руку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]