Komiserim translate Russian
716 parallel translation
- Tabii komiserim.
- Принеси ещё хлеба.
- Sayın Komiserim...
Слушайте, комиссар.
Komiserim, sizin burada ne işiniz var?
Вы здесь? Какими судьбами?
Sevgili komiserim bu zamansız ziyaretinizi neye borçluyum?
О, наш майор! Какому неприятному событию я обязан вашему визиту?
Kalanını da sen anlatıyorsun. Komiserim, bu bir meslek sırrı.
Майор, есть же профессиональные секреты.
- Komiserim...
- Месье комиссар. - Добрый день.
- Hiçbir şey yok, komiserim.
Ничего, месье комиссар.
- Kesinlikle haklısınız komiserim.
- Простите, месье комиссар.
- Aküde mücevher yok, komiserim!
В батарее нет украшений.
- Çamurluklarda eroin yok, komiserim!
В крыльях ничего нет.
Akünün içinde mücevher yok, komiserim.
В батарее нет украшений.
Komiserim, bu delikanlının bu işle hiç bir ilgisi olmadığına şerefim üstüne yemin ederim.
Месье комиссар, даю вам слово, этот парень не имеет отношения к нашему делу.
Gelin çalmışlar, komiserim.
Невесту украли, товарищ старшина.
- Komiserim?
Да, господин комиссар?
Yattan haber yok komiserim.
Никаких новостей с яхты. Я стою здесь часами.
Hiçbir değişiklik yok komiserim.
Ничего нового, шеф.
- Başüstüne komiserim.
- Да, сэр.
Evet, herkesi gözlemelisiniz! - Komiserim!
Да, следить за всеми!
Komiserim, tuvalette sımsıkı bağlanmış iki haham bulduk!
- Да. Господин комиссар! Мы нашли в туалете двух связанных раввинов.
Sağolun komiserim, çok iyi gidiyor.
Спасибо, комендант.
Gidebilir miyim komiserim?
Можно мне идти, комендант?
Ama komiserim, size güvenmiştim.
Но, комендант - нет.
Şey komiserim, şu palyaço ne yapıyor orada?
Эй, сержант, что там делает этот клоун?
Sağol, komiserim.
Спасибо, сержант.
- Bana ortak ver komiserim.
- Дай мне партнера, Сардж.
Bana bırakın komiserim.
Сержант, я думаю, что это псих.
Komiserim, neredesiniz?
Сержант Жибон!
Komiserim, virüsü durdurmamamız üzere emirler alıyoruz!
Сержант, мы постоянно получаем указание позволить вирусу победить!
Komiserim, O, Bayan Robinson'la geldi.
Лейтенант, он пришёл с мисс Робинсон.
Birşey daha var, Komiserim.
Только, вот, есть ещё одна мелочь, лейтенант.
Vurun onu, Komiserim. Hadisene.
Да посмотри на него!
Komiserim.
Комиссар.
Komiserim onunla konuşmak isterseniz...
Командир, если вы хотите вести переговоры...
- Komiserim? - Şimdi olmaz Petra, beni rahatsız ediyorsun.
- Не сейчас, Петра, Вы мне мешаете.
Hayır, sorun değil komiserim.
Нет, все в порядке, офицер.
Komiserim...
Комиссар.
Temiz komiserim.
У него ничего нет.
Komiserim adını verirse tebliğ belgesi veririz dedi.
Мой сержант пообещал, что если она его скажет,... мы сразу выпишем ей судебную повестку.
Komiserim, bu adam bir suçlu.
Капитан, это преступник, так?
- Komiserim, işimiz bitti.
- Комиссар, мы закончили
Bu başka bir arabanın altından çıktı komiserim.
Кредитная карточка на имя Анжело Ледды. Комиссар, это валялось под другой машиной.
Olumlu komiserim.
- Да, конечно, комиссар.
Komiserim, komiserim.
Комиссар! Комиссар!
Baron, komiserim.
А барон, комиссар.
- Araştırıyoruz, komiserim.
Хорошо.
Komiserim! Oturun, Bay Capella.
Комиссар.
- Başüstüne komiserim.
Пойдёмте.
- Tamam komiserim.
- Да, сэр.
Komiserim, çok acele Yankee çiklet fabrikasına gelmelisiniz.
Вы говорите с комиссаром.
- Komiserim, ben bu alkoliğin karısıyım!
Врешь!
Haydi ama komiserim.
Ладно, шеф.