English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kopegim

Kopegim translate Russian

780 parallel translation
Benim köpeğim. Ve benim eşim.
Это мой пёс и моя жена.
- Hayır, Bay Smith benim köpeğim.
- Мистер Смит - моя собака.
Toto, köpeğim.
Тото - мой песик.
Ağabeyimsin, bekçi köpeğim değil.
Тебе полагается быть моим братом, а не сторожевым псом.
Sadık köpeğim yaşlanıp zayıf düştü, artık avlanamaz oldu o benim canım aşkım.
Мой верный пес постарел и больше не мог участвовать в охоте которую так сильно любил.
Küçük köpeğim Bowser nerede? "
Где мой песик Баузер? "
- Küçükken bir köpeğim vardı.
- Когда я был маленьким, у меня была собака.
Bir de köpeğim vardı. "
И у меня есть собака. "
- Benim de köpeğim var.
- У меня самого есть собака.
Köpeğim.
- Моя собака.
Affedersiniz, acaba köpeğim için küçük bir parça kemiğiniz var mı?
Простите, можно ли мне взять косточку для собаки?
Ben bir köpeğim.
Я собака.
Benim muhteşem köpeğim,... benim eğitimsiz köpeğim, eğitimsiz kölem.
Моя великолепная собачка, моя невоспитанная собачка, моя невоспитанная рабыня.
- Ne amaçla söylediğine göre değişir. Ben ağlayan, irice bir köpeğim.
- Это зависит от того, что вы говорите.
Babamı köpeğim ile bulmaya çalışıyorduk ama kaybolduk.
Мы с собакой искали моего папу и заблудились.
Benim bir çoban köpeğim var.
У меня овчарка.
Sally, benim bir karım, bir ailem, bir köpeğim ve bir kedim var!
Она сказала, что он заходил к ней домой выпить.
Benim bir karım, bir ailem, bir köpeğim ve bir kedim var!
Жена, семья, собака и кошка.
Benim köpeğim.
Да, это моя собака.
Köpeğim sakin ve sadık bir hayvandır.
Мой пес - доброе миролюбивое животное.
Köpeğim esrarımı yedi, ahbap.
- Не понял? - Короче. Мой пес схавал заначку, прикинь?
Benim evde beş tane köpeğim var.
Да у меня таких пять штук дома.
Sakin ol benim savaş köpeğim.
Спокойно, мой пёс войны!
Ben çocukken,.. ... bir köpeğim vardı, adı Louie'ydi.
Когда я был мальчиком... у меня был пёс и его звали Луи.
Köpeğim için.
Это для моего пса.
- Köpeğim vardı.
- У меня был пес.
- Dave mi? - Köpeğim.
- Моя собака.
Beş $'ına bahse girerim ki köpeğim kazanır.
Ставлю пять на пса.
- Bu da köpeğim Diken.
- Это мой пёс, Торн.
Ben yarı insan, yarı köpeğim.
Я человекопес. Наполовину человек, наполовину собака.
Benim şirin köpeğim. Aman tanrım...
Мой песик...
Köpeğim de benim gibi onu çılgın rüyanın içine çekersen, kuduruyor.
Мой пес - он как я : затащи его в свой крезовый сон, и он рассвирепеет не на шутку.
- Üç köpeğim var.
У меня 3 собаки.
Ama onu görmeye... evine gittim... köpeğim ve bir arkadaşımla.
Но я ходила... к нему на квартиру... со своей собакой и другом.
- Hadi köpeğim!
- Давай, песик!
- Hadi, köpeğim!
- Давай, песик!
- Bu benim Yol Gösterici köpeğim.
- Это мой поводырь.
Daha önce hiç köpeğim olmadı.
У меня не было прежде пса.
İlk köpeğim bir kış gecesi kaçtı.
Первая сбежала одной зимней ночью.
Hayır bu benim köpeğim değil.
Постойте, нет, эй, нет, это не моя собака.
- Hayır hiç köpeğim olmadı.
- Это правда, у меня их никогда не было.
Ben köpeğim.
Я собака!
Ben köpeğim ha.
Я собака!
Ben kokunun peşine takılıp vazgeçmeyen bir köpeğim, Kumandan.
Я, как собака, взял след и уже не потеряю его.
Benim hayatım boyunca sahip olduklarımdan en sevdiğim köpeğim, Tippie'ydi.
Итак, самой моей любимой собакой за всю мою жизнь была Типпи!
Köpeğim biber orada mı?
А мой песик попадет туда?
Köpeğim.
Моя собака.
Rehber köpeğim?
Моей немецкой овчаркой поводырем?
Şöyle demeye benziyor bu : Köpeğim Bobi pek zeki değil... çünkü satranç oynadığımızda beş oyundan üçünde ben onu yeniyorum.
Я тоже могу сказать, что он глупый и все только потому, что три раза Выиграл у него в шашки.
- Ben bir köpeğim.
- Я собака.
- Hayır, hiç köpeğim olmadı.
- Нет, у меня не было собаки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]