English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kotter

Kotter translate Russian

18 parallel translation
Çok iyi görünüyorsunuz Bay Kotter!
Прекрасно выглядишь, мр. Коттер.
Epey yakışıklıymışsın Bay Kotter!
Хорошо выглядишь, мистер Коттер. ( отсылка к ситкому "Welcome Back, Kotter" )
Bay Kotter!
Мистер Коттер!
Bu "Hoş geldin, Kotter" dizisindeki adam değil mi?
А это случайно не один из тех парней, ну из... из "С возвращением, Коттер?" * * ( американский ситком 1975-1979гг. )
Öyle olmalı. "Welcome back, Kotter" kupalarını paketlediğine göre...
- Будет еще лучше, потому как ты упаковываешь свои кружки "Welcome Back, Kotter".
"Welcome Back, Kotter" kupalarım.
Моя кружка "Welcome Back, Kotter".
Bize "Welcome Back Kotter" yazılı bardaklarda şarap vermişlerdi.
Нам подали вино в кружках "Welcome Back, Kotter".
"Not : Adımdaki" arino "yu atacağım, " çünkü ben bir Hoşgeldin Kotter karakteri değilim. "
"P.S. Я уберу окончание" арино "из своего имени, ибо я не персонаж" Добро пожаловать назад, Коттер " ".
Bu filmde "Barbarino" dan önce mi sonra mı oynadı?
До или после Барбарино? прим. : из фильма "Welcome Back, Kotter"
Howard, Spinelli, Kotter.
Ховард, Спинелли,
Her neyse, kendisi bana Howard, Spinelli ve Kotter'in gerçekten olup olmadıklarını sordu.
В любом случае, он спросил меня, действительно ли это были Говард, Спинелли и Коттер.
Yargıç Kotter.
Его честь Коттер.
Kurbanın üzerinde sağ elinin avuç izini üzerinde "Welcome Back, Kotter" yazan sırt çantasına kısmen bıraktı.
Он оставил частичный отпечаток ладони правой руки на ее рюкзаке.
Büyük bir diziydi bu, "Welcome Back, Kotter".
И это большой сериал - "С возвращением, Коттер."
İnsanlar, John Troavolta'nın Kotter'daki oyunuculuk yeteneğine hiç saygı duymadılar ama adam ciddi bir yetenek sergiledi orda.
Джон Траволта. Люди, на самом деле, недооценивают его актерские навыки, но там он показал себя как профессионал.
Welcome Back, Kotter.
Гхм... С возвращением, Коттер.
Affedersiniz bayan, neden hala "Welcome Back, Kotter" gibi dizi yapılmadığını mırıldanmaya başladığı zaman ona içki vermeyi kesebilir misiniz?
Видишь? Ты подыгрываешь. Я тобой горжусь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]