Koyu saçlı translate Russian
159 parallel translation
İyi geceler, koyu saçlı kızım, iyi geceler ve tatlı rüyalar.
Спокойной ночи, моя темноволосая девочка, спокойной ночи и сладких снов.
Koyu saçlı olan.
Тот, с темными волосами.
Koyu saçlıydı.
У нее были темные волосы.
Koyu saçlı, çizgili gömlekli.
Темные волосы, свитер в полоску.
- Koyu saçlı, kızıl şortlu adamı görüyor musun?
Ты меня поблагодаришь за то, что я тебя сюда привела. - Видишь парня с тёмными волосами и в красных шортах?
Caine? Koyu saçlı?
С темными волосами?
Köylülerin çok depresyonda olduğunu anlayabiliyorum. "Koyu saçlı, eski elbise, güzel!"
И я знаю, что крестьяне были подавленными.
Koyu saçlı, fırça gibi sakalı var mıydı?
У него были темные волосы и густая борода?
Uzun, koyu saçlı, elleri aynı buna benzeyen?
Высокий, темноволосый, руки такие же как эти?
Uzun, koyu saçlı, elleri aynı buna benzeyen?
Высокий, темненький с таким же точно руками. Видите?
Otuz yaşlarında, koyu saçlı, çekici.
Ей около 30, брюнетка, привлекательная.
Çekici, koyu saçlı, sanki biraz, gizemli, bilirsiniz, gerçekten güzel bir... - kız.
Красивая брюнетка, немного таинственная, потрясающая девушка.
1.65 boylarında, koyu saçlı, gerçekten güzel ve Ty adında bir oğlu olacaktı.
Рост 165, темные волосы, очень красивая, ребенка зовут Тай.
25-30 yaşlarında, sağ elini kullanan, koyu saçlı...
Мы ищем белого мужчину 25-35 лет...
Valla işte... ortalama boyda, koyu saçlı, adı Fran.
Ну, такая... среднего роста... темные волосы... зовут Френ...
Üzgünüm ama anlayamadım, ikiniz de koyu saçlı ve kahverengi gözlüsünüz.
Простите, но я не понимаю. У вас у обоих темные волосы и карие глаза.
Canton, Ohio'da yaşayan, koyu saçlı, kahverengi gözlü, 18 kiloluk, 4 yaşında bir oğlan çocuğu.
Брюнет, кареглазый 4-летний мальчик, весом 35-и фунтов, проживающий в Кентоне, штат Огайо.
Konuşan uzundu, 1.85 boyunda 90 kilo, koyu saçlı.
Тот, что говорил со мной – здоровый. 186 см, 90 кг, темноволосый.
Sarışın olan Rosalie. Koyu saçlı, iri olanın adı da Emmett. Aralarında bir şey var.
Блондинка это Розали, и темноволосый парень, Эммет, у них роман, я думаю.
" Haley koyu saçlı güzel görünüyor.
Хейли идут темные волосы.
Koyu saçlı, 1.90 boylarında, şeref derecesiyle mezun olmuş -
Темные волосы, рост метр-93, окончил с золотой медалью...
Uzun boylu, koyu saçlı?
Высокая, темные волосы?
Yaklaşık 1.80 boylarında, gri takım elbiseli, koyu renk saçlı.
Около шести футов ростом, серый костюм, темные волосы.
Açık renk saçlı olanın adı Francolicchio, koyu renk saçlı olanın da Pipito.
Того, который посветлее, зовут Франколиккьо, смуглого - Пипито.
Koyu saçlı, iri gözlü.
Ага.
Kızı koyu saçlı değil miydi?
Я думал, у его ребёнка темные волосы. Наверное, из обслуживающего персонала.
Bana çok benzerdi. Koyu renk saçlı, tahta göğüslü.
ќн был как €, темные волосы, плоска € грудь.
Koyu kabarık saçlı, uçak küpesi olan.
- Какая Джина? Длинные, тёмные волосы, серёжки - аэропланы.
Ruj görüyorum koyu saçlı Tayvan güzeli,..
Я вижу губную помаду.
Koyu sarı saçlı.
- Волосы песочного цвета.
Beyaz, 30 yaşlarında koyu sarı saçlı.
- Белый, около тридцати, светлые волосы, около шести футов рост.
Bütün ailem ve hatırlayabildiğimiz en gerilere kadar, onların aileleri de, koyu renk saçlı.
Я думал, что у всей вашей нации светлые волосы. Я из Тироля.
Uzun boylu, yakışıklı koyu renk saçlı...
Высокий такой, весьма симпатичный, черноволосый...
Koyu renk saçlı bir dahi, 1, 65 boyunda.
Высокая гениальная брюнетка?
Koyu renk saçlı, kirli sakallı, Jefferson Davis dövmeli.
Эмм, тёпные волосы, грубая щетина, тату Джеферсона Дэвиса?
İki koyu-saçlı mavi gözlü güzel.
Две красотки-брюнетки с голубыми глазами.
Kahverengi gözlü, koyu renk saçlı.
Карие глаза. Темные волосы.
Koyu renk saçlı, zeki.
Темно-волосые, умные.
Tekrar ediyorum, Max 40 yaşlarında, yaklaşık 1.95 boyunda, yapılı, koyu renk kısa saçlı, sol kolunda dövme var.
Повторяю описание Макса, ему около сорока, Рост 6 футов, 3-4 дюйма, коренастый, короткие темные волосы, татуировка на левой руке.
Koyu renk saçlı, 20'li yaşlarının başlarında.
- Кого? Темные волосы, около 20-ти лет.
Büyükleri daha iyi görmek için yemek odasına inmiş. Gözlüklü kısa saçlı, tıknaz, beyaz bir erkekti dedi. Koyu renkli mont giyiyormuş.
Старший побежал в столовую, чтобы лучше рассмотреть сказал, что это белый мужчина в очках коротко стрижен, коренастый, в тёмной куртке.
1.78 boyunda, koyu kumral saçlı domuz pirzolası...
1 м 80... Брюнет...
Garip. Kısa, koyu renk saçlı olan Alice.
Ладно, и это маленькая темноволосая Элис.
Koyu renk saçlı.
Тёмные волосы...
Uzundu, koyu renk saçlıydı.
Одет в длинное чёрное пальто.
Şu boydaki, koyu renk saçlı ikizlerden mi?
О темноволосых близнецах?
Ve kısa, koyu tenli kıvırcık saçlılar.
И парни с короткими, темными, вьющимися волосами.
İşte burada! "Beyaz, genç bir erkek, yaklaşık 1.75 boyunda 60 kilo, koyu sarı saçlı." En son bir yanında'Tanrı tam bir göttür'yazılı karavanı çekerken görüldü. "
Вот : "Белый мужчина, подросток, рост приблизительно 5 футов 9 дюймов, вес 135 фунтов, темно-русые волосы, в последний раз его видели у трейлера, с надписью" Божья высерка " на боку!
Twisp 175 boylarında, 60 kilo civarında kahverengi gözlü, koyu sarı saçlı ve soluk tenli bir görünüme sahip.
Твисп ростом 5 футов 9 дюймов, весом 135 фунтов, глаза карие, волосы темно-русые, кожа бледная.
Genç, çok hoş koyu renk saçlı ve heterokromatik.
Молодая, очень милая, с темными волосами и гетерохромией.
Bunlar da önceki üç kadın kurban. Hepsi anakaradan, koyu renk saçlı ve mavi gözlü.
А вот его предыдущие три жертвы... все с материка, темноволосые и голубоглазые.