English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Krabappel

Krabappel translate Russian

45 parallel translation
Mrs. Krabappel, kilidi ben kırmadım.
Миссис Крабаппл, я не открывал ту дверь.
Oh, lütfen, Mrs. Krabappel, Wendell'in yanına olmaz.
Только не рядом с Венделлом, пожалуйста, миссис Крабаппл!
Mrs. Krabappel!
Миссис Крабаппл!
- Bize, Mrs. Krabappel?
Нас, миссис Крабаппл?
Mrs. Krabappel, Bart pencereye dönmeyecek mi... böylece çevresindekilere bakmak için uğraşmaz?
Миссис Крабаппель, вы не могли бы пересадить Барта к окну... чтобы он не подсматривал в тетрадь соседа?
Beni rahatsız etmiyor, Mrs. Krabappel.
Миссис Крабаппель, он уже не мешает мне.
Buyrun, Mrs. Krabappel.
Вот так, миссис Крабаппел.
[Joey] Bayan Krabappel Çubuklar gerçekten lazım.
Миссис Крабаппл, мне очень нужны барабанные палочки.
ve işte Kartopu II buna sahip olabiliriz anne, gri olanı yedi bayan Krabappel, bizi travmaya sokmaya çalışıyor katılıyorum.
А вот и Снежинка II. Эту мы сохранили. Хотели серую, но мать ее съела.
teknik olarak evli biriyim ancak bay Krabappel gittiğinden beri durum değişti bu meslek, evliliği biraz zorlaştırabiliyor bana bir ders vermesi için bir vekil bekliyordum bayan Krabappel, beni baştan çıkarmaya çalışıyorsunuz belki üzgünüm. çok hoş bir bayansınız, ancak ben sada çocuklara aşığım
Хотя формально я и замужем но это уже нельзя считать браком, ведь м-р Крабаппл выехал из дома. Эта профессия может разрушить брак. А я ищу заменяющего преподать столь необходимый мне урок.
Oh, Bayan Krabappel, saçınız çok...
О, мисс Крабаппл, ваши волосы пахнут...
Bn. Krabappel Bay Krabappel`la niye sürdüremediniz?
Миссис Крабаппл, а где мистер Крабаппл?
Çünkü Bay Krabappel tavşan deliğinde başka bir Fluffy peşinde dolanıyordu.
Он убежал за чем-то мохнатым в заячью норку.
Krabappel. "C" ortalaması tutturamazsam, babam beni Krusty kampına göndermeyecek.
Если моя средняя оценка будет ниже тройки, папа не отпустит меня в лагерь Красти.
Bn. Krabappel, karne notlarımı gözden geçiriyorum da... Umarım tüm deneme sınavı kitaplarımı harika bir biçimde geri getirdiğim... için bana not verirsiniz- -
Миссис Крабаппл, выставляя мне окончательные оценки имейте в виду, что я возвращаю все учебники в превосходном состоянии.
Bn. Krabappel, en az "C" ortalaması tutturamazsam... Krusty kampına gidemem!
Но если я не получу среднюю "тройку", я не поеду в лагерь Красти!
Bayan Krabappel, Stinky ve Wrinkles`in zamansız ölümü hepimizi derinden sarstı ama hayat devam ediyor.
Мы все расстроены смертью Вонючки и Морщинки. Но жизнь продолжается.
Bayan Krabappel. - Hmm. - Hmm.
Миссис Крабаппл.
Um, Bn. Krabappel, Kalmak isterdim ama bu üniforma kati sorumluluklar taşıyor.
Миссис Крабаппл, я бы очень хотел остаться но форма обязывает.
Arkadaşlar, Bayan Krabappel bugün insan oğlunun yıllardır çözemediği bir muammayı aydınlatmaya geldim.
Мальчики и девочки мисс Крабаппл, сегодня я вышел к вам чтобы разрешить загадку веками мучавшую человечество.
Bayan Krabappel, sırt spazmları geçiriyorum!
Мисс Крабаппл у меня спину сводит!
Bayan Krabappel, dişçiye gitmem gerek.
Миссис Крабаппл, мне нужно к зубному.
Şuradaki çekici büyücü Bayan Krabappel.
А вон та манящая чаровница - миссис Крабаппл.
Hey, Krabappel. Kulağa ismin bozuk-elma gibi geliyor.
Эй, Крабаппил, твое имя очень похоже на фразу "краб запил".
Kardeşin Bayan Krabappel'in 4. sınıfındaki öğrencisi Bart Simpson, baban da yerel bir halk kahramanı.
Твой брат Барт Симпсон, учится в четвертом классе у Миссис Крабаппел. А твой отец герой местных газет.
Krabappel cep telefonumu nasıl alır?
Как Крабапл посмела отнять у меня мой сотовый?
Krabappel'in tek ihtiyacı rahatlamak ve hayatın tadını çıkarmak. Ama nasıl?
Знаете, походу Крабапл нужно остыть и понять, что жизнь - клевая штука...
Sizi böyle etkileyen bir hoca geldiği için memnunum, ama Bayan Krabappel için korkuyorum.
Я рада, что для вас нашли такого вдохновляющего учителя на замену, Но я беспокоюсь за миссис Крабапл.
İyi ödevleri ödüllendirmek için Bayan Krabappel onları kağıtlarımıza yapıştırırdı.
Миссис Крабаппл наклеивает их на наши работы в награду за отличные результаты.
Bu ilkçağdan kalma şeyleri Bayan Krabappel'e geri götürmek isteyen var mı?
Никто не хочет вернуть эти доисторические поощрялочки мисс Крабаппл?
Bayan Krabappel'i sarhoş ettim.
Я напоил мисс Крабаппл.
Sen benim için Krabappel'den intikam al, ben de senin için Hoover'dan intikam alayım!
Что если у тебя подготовлена месть Крабапл для меня, и у меня подготовлена твоя месть Гувер?
Krabappel'in yüzündeki ifadeyi görmeliydin!
Ты должен был видить лицо Крабапл!
E ben Bayan Krabappel'i öldürmedim ki!
Но я не убивала миссис Крабапл!
Ya Krabappel'in işini bitirirsin, ya da Hademe Willie, Bayan Hoover'ı senin öldürdüğünü söyler.
Лучше позаботься о Крабапл, или садовник Вилли скажет что видел как ты убила мисс Гувер.
Benim korkum Seymour Skinner öğretmen Krabappel ve Moe gibi bekâr yaşamak.
Да. Да? У нас есть такие люди, как Мо, такие как Сеймур Скиннер,
Bayan Krabappel, Portland'a gitmek zorunda kaldı.
Миссис Крабапел пришлось уехать в Портленд.
Edna Krabappel.
Я Эдна Крабаппл.
Pekâlâ Bayan Krabappel, kim bıraktı merdiveni böyle atıl?
Вы, Эдна, от страха стали бледной.
Krabappel'ın yan komşumuz olması beladan başka bir şey değil.
От того, что Крабаппл рядом, одни неприятности.
Sen de Krabappel'ın şeytani üvey anneleri olacağını söyleyerek Rod ve Todd'u korkutacaksın.
А ты напугай Рода и Тода - скажи, что Крабаппл станет их злой мачехой.
Sevgili bar kuşları. Ned Flanders ve Edna Krabappel şerefine.
Друзья-собутыльники, за Неда Фландерса и Эдну Крабаппл.
Bayan Krabappel?
Мисс Крабаппл?
Krabappel'ı tüttürürken düşledim.
Милхаус, тебе когда-нибудь нравилась училка?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]