English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Krema

Krema translate Russian

601 parallel translation
Kahvene krema da alırdım, ama o zaman koca kutuyu almam gerekiyordu.
Хотелось бы ещё достать сливок, но тогда пришлось бы покупать целую пинту.
Rhett, şu krema ile doldurulmuş çikolatalılardan biraz daha alabilir miyim?
Я хочу того торта со взбитыми сливками.
Bizim krema olayımızda...
Держать людей на хлебе и воде!
Krema.
Сливки.
Krema alır mıydınız, Bayan Rowan?
Миссис Рован, вам со сливками?
Gerçekten yumurta kırarken fotoğrafımı istiyorsanız yağ ve şekeri krema haline getirene kadar beklemeniz gerekecek.
Мистер Сандерс, если вам правда нужна моя фотография с яйцом, вам придется подождать, пока я не взобью масло и сахар.
- Tüm krema bu mu?
- Тут все сливки?
- Krema.
- Со сливками.
En üste bolca krema koyup nasıl tufaya getirirler bilirsin.
Вы знаете, как газетчики всё приукрашивают.
Krema da, büyük sperm balinası sütünden yapıldı.
Разумеется, сливки это молоко гигантского кашалота.
Bir krema içerisinde yürüyorum sanki.
Я чувствую себя так, как будто гуляла по крему.
Bugün krema alır mıydınız?
Как обычно, спасибо Энди.
Aslında yer çekimiyle ilgili ama krema da karıştırıyor.
Или центробежная. Вообще, тут особая сила тяжести, она и сливки взбивает.
Sen den duydun mu, Janet? Krema da karıştırıyormuş.
Слышишь, Джанет, даже сливки.
Peynir, tereyağı, krema.
Сыр... масло... йогурт...
# Şeftali ve krema doluydu
Сладкие мечты
Kadınlar öğleyin 12'den önce ve saat 3 uykularından sonra yıkanırlardı... ve akşam karanlığı bastığında pasta gibi yumuşacık olurlardı : Üzeri şekerli krema yerine ter ve tatlı talk pudrasıyla kaplı bir pasta.
Леди принимали ванну в полдень и после трехчасового сна... но к вечеру были, как мягкие чайные булочки... с глазурью из пота и талька.
- Krema veya limon?
- Сливки или лимон? - Сливки.
Tereyağı ve Fıstık ezmesi ile Krema soslu Pike.Tavuk ve et ha!
Щука под белым соусом : на сливочном масле, на топленном масле.
Krema... Mutfakta!
Сливки... на кухне.
- Çikolatalı krema!
- Шоколад.
- Ekşi krema ve mavi peynir.
- Не надо. - Сыр со сметаной.
Bana gösterdiğin sosis değil, domuz pastırması.. ya da ekşi krema ile köfte.. Ben bunlardan bolca gördüm.
Як бы ты мени показал колбасу, сало, або вареники с сметаною, а то я такого добра богато бачил.
Lahanamın yanında taze krema istiyorum.
- Подайте сметану к капусте.
KREMA
СЛИВКИ
Krema... elma, kestane.
Яблоки, каштаны. Соус.
Bir paket kooperatif sabunu, bir buçuk iki kilo lahana iki adet şalgam, krema tozu kuru fasulye, bazen, konserve domates, bazen spagetti, bazen, marul, eğer indirimdeyse.
Одна пачка кооперативного стирального порошка, три или четыре фунта капусты, две брюквы, сухой крем, иногда бобы в соусе, иногда консервированные помидоры, иногда консервированные спагетти, пучок салата, если задешево.
İsterseniz, şeftali ve krema yiyebilirsiniz.
Вы можете получить персики и сливы, если хотите.
Sen yalnızca ayağını kaldırıp uzan... ben de sana... bir elli kilo daha limonlu krema getireyim.
Ты просто лежи, сложив ноги, а я принесу тебе ещё один центнер лимонных пирожных.
- Krema ister misiniz, Marion Teyze?
- Сливки, тетя Мэрион?
- Kreama istemiyorum. - Krema istemiyorsunuz.
Значит, без сливок.
Kahvene krema ister misin?
Кофе со сливками?
Krema yerine süt olur mu?
Молоко вместо сливок пойдёт?
Hey, buraya yeni bir krema alabilir miyiz?
Эй, принесите нам новые сливки.
Dünkü mükemmel krema çorbasından bugünde alabilir miyiz?
Вчера был прекрасный крем-суп. Можем мы взять его сегодня тоже?
Ve krema.
Со взбитыми сливками.
Yakanda turta yapımında kullanılan sarı krema lekesi var, ve görünüşüne bakılırsa, epeyce yemiş olmalısın.
У вас на лацкане пятно желтоватого крема. Того оттенка, что свойственен заварному, каким начиняют пирожные. А ваша конституция - свидетельством тому, что вы их съели немало.
İki paket zencefilli krema, yarım porsiyon mayalı hamur bir tane konserve ananas, ve bir teneke de Noel pudingi.
Два пакета имбирных печений с кремом, половина бисквитного торта с вареньем, консервированные дольки ананаса и консервированный рождественский пудинг.
Ekşi krema ve havyar, öyle değil mi?
Сметана и икра, правильно?
- Ne sosu bu? - Bir krema.
- Что за соус?
Bugün spesiyalitesi, mozerallalı köfte... krema soslu tavuk...
Сегодня у нас говядина, запеченная с сьiром. И цьiпленок по-королевски.
Ah. - Bu krema tuzlu.
Крем пересолен!
Gri renk krema yapma fikrini bile anlayamıyorum.
Я боюсь подумать из чего эта серая глазурь.
Yoksa, çırpılmış krema, ama eğer gerçek kremaysa.
Если нет - со взбитыми сливками, только с натуральными.
Krema mı?
А это вот, белое, сливки?
- Biraz daha krema alabilir miyim?
- Могу я взять себе чуть больше крема?
Krema Kremaya Karşı. Ödül aldı. Git.
Creamer Versus Creamer Премированный фильм.
Profesyonel bir krema olmaya çalış.
Ќо ты всЄ равно постарайс € и будь профессиональным зефиром.
- Krema ve şeker koymayacak mısın?
Ты так пьешь?
O krema kadar yumuşaktır.
Он мягкий как сливки.
Krema soslu soğuk dil.
- Да.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]