English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kusacağım

Kusacağım translate Russian

589 parallel translation
Sanırım kusacağım.
Я думаю, меня сейчас стошнит.
Ben galiba kusacağım.
Кажется, меня сейчас стошнит.
Kusacağım, kusacağım.
Мне плохо, плохо, плохо.
Şimdi kusacağım galiba.
Я думаю меня будет тошнить от вас.
Kusacağım!
Меня тошнит...
Kusacağım.
- Меня сейчас стошнит.
Çünkü kusacağım.
Меня тошнит.
Sanırım kusacağım.
Думаю меня сейчас вырвет.
Kusacağım!
Меня сейчас стошнит.
Kusacağım!
Меня сейчас стошнит. Меня сейчас стошнит.
Kusacağım.
Меня сейчас стошнит.
Kusacağım geldi.
Но и видок был, скажу тебе.
Sanırım kusacağım!
Кажется вырвет.
Kusacağım. Oh, Steven.
Меня сейчас стошнит, Стивен.
- Şimdi gidip kusacağım.
Мне плохо.
Kusacağım galiba.
Похоже, меня сейчас вырвет.
Kusacağım galiba.
Меня тошнит.
- Kusacağım galiba. - Gördüm sanırım.
- Кажется, я их обнаружил.
Şimdi cidden kusacağım!
— Теперь меня точно стошнит!
Kusacağım.
Я дошёл.
Kusacağım.
Сейчас сблюю.
Galiba üstüne kusacağım Joel.
Кажется, меня сейчас стошнит на тебя, Джоул.
Kusacağım.
Я собираюсь повеселиться.
Hemen çıkalım yoksa kusacağım.
Меня сейчас стошнит.
Sanırım yine kusacağım.
Думаю, сейчас меня снова стошнит.
Sanırım kusacağım.
Думаю, меня сейчас стошнит.
Kusacağım. Kusacağım.
Мне будет плохо.
Tanrım, galiba kusacağım.
О, Боже, меня тошнит.
Sanırım kusacağım.
Помойму лучше сдаться.
Kusacağım şimdi, ama hoşuma gidiyor!
У меня голова кругом идёт, но мне нравится.
- Kova getirin, kusacağım.
О... принесите блевпакеты!
Kusacağım.
Меня сейчас вырвет.
- Kusacağım. - Kusacağım.
- Меня сейчас стошнит.
.. Galiba kusacağım ben!
Мне нехорошо.
Kusacağım!
Меня сейчас стошнит
Kusacağım.
Я облысею.
Ona bir baksana. Bazen sırf ona bakarken bile kusacağımı düşünüyorum.
Иногда мне кажется, от одного его вида меня сейчас стошнит.
Sanırım şimdi kusacağım.
Это, это, это, это слишком...
Midemi bulandırıyorsun. Kusacağım.
- Меня уже тошнит, меня сейчас вырвет.
401 no'lu yol dönüyor, dönüyor, dönüyor, dönüyor, dönüyor 12. ve Main caddesinin köşesinde olanlar dikkat, çünkü kusacağım.
Движение на 401-м шоссе идет по кругу, по кругу, по кругу... Внимание всем на углу 12-й и Главной улиц, ибо меня сейчас вырвет!
Sanırım kusacağım.
Кажется меня сейчас вырвет.
Kusacağım.
Меня уже тошнит от них.
Kusacağım!
Меня щас вырвет!
- Hayır, sanırım kusacağım.
Нет, меня наверно щаз вырвет.
Kokundan kusacağım geliyor.
{ C : $ 00FFFF } Меня сейчас вывернет от твоего запаха.
- Kusacağım.
- Меня вырвет.
Galiba kusacağım.
Кажется, меня сейчас стошнит.
Şimdi kusacağım.
Я умру.
Sanırım kusacağım.
Меня сейчас вырвет.
Kusacağ ım galiba.
- Меня сейчас стошнит.
- Kusacağım
Меня сейчас вывернет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]