Kz translate Russian
29 parallel translation
IIk baksta erkek mi, kz m anIayamadm.
А я-то гадала : мальчик это или девочка?
Sadece... seni pek kz gibi göstermiyorIar.
Просто ты в ней не очень женственная.
- Bu kz bana bes doIar verdi.
Эта девочка дала мне пятерку.
Trende oturan kz bir dergi çkarp okumaya basIyor.
Значит едет девушка в троллейбусе и читает журнал.
O kz için her seyi yapardm.
Я бы ради нее на все пошел.
Agabeyi de önemIi biri ama kz daha fazIa bir sey söyIeyemedi.
Его брат тоже большая рыба. Это все, что я узнал от девчонки. Потом к ней пришел ее дружок.
Saçlarım kzıllaştı.
Мои волосы стали рыжими.
Archibald'ın bir KZ'si vardı ve birlikte bir sürü yere uçmuştuk.
У Арчибальда был свой KZ, и мы совершили немало прекрасных летных прогулок.
Merkez bize ihanet etti. Kzımıza ihanet ettiler.
Центр предал нас, Они предали нашу дочь.
Eğer kzı kardeşimse, konuşmak istiyorum.
Если это моя сестра, то я хотел бы с ней поговорить.
Kzıgın olduğunu biliyorum, ve buna saygı duyuyorum.
Я знаю, что ты расстроена и понимаю это.
Bunun için sana biraz kzıgınım ama sanırım kısmen ben de suçluyum.
Меня немного раздражала ты в этом, но я предполагаю, что здесь частично есть и моя вина тоже.
Kzıgın değilim!
Я не сержусь. Я не сержусь!
Ona neyin doğru olduğunu öğretmeyi denedim. Ama benim kzım değildi.
Я пыталась научить ее как правильно себя вести, но она не была моей дочерью.
- Bana kzıgın mısın?
- Злишься на меня?
- Ben-ben umarım kzınız Hannah hakkında konuşabiliriz.
Я надеялся поговорить о вашей дочери, Ханне.
Kz avukat mı?
Девушка-адвокат?
Bay Manoogian, kzılarınıza iki iyi eş buldum.
Господь Manoogian, я нашла вашим дочерям хороших мужей.
Kzı yaşıyor!
Она жива!
Kzım. Biz aşık mı olduk.
Девушка, мы что, влюблены?
Tahminde bulunmak istemiyorum ama sanki kzıgınmışsın gibi bir his var içimde.
Не хочу додумывать, но я типа чувствую флюиды раздражения.
Seks sırasında suikastçı rölü yapan kzılardan hoşlanıyor.
Он любит, чтобы его во время секса, типа, убивали!
Benim kzımla evlenecek...
Он женится на моей дочери.
Ah, kzıgın olman gerekiyor.
Ты должен быть очень зол из-за чего-то.
Ben senin kz arkadaşınım!
Я твоя девушка!
Bu yer konusunda haklıysan, kzı arkadaşına Rey Torres'in öldüğünü söylemek üzereyiz.
Если ты прав насчёт этого места, мы собираемся сказать подружке Рэя Торреса, что он мёртв.
Kzım, ne yiyordun sen? Dondurma.
Господ, ребенок, что ты ешь?
KZ... kötü zamanlama.
Не вовремя.