English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kıpırdamıyor

Kıpırdamıyor translate Russian

80 parallel translation
Korkunçla, senli benli olmuş kanlı düşüncem : Kılım kıpırdamıyor.
и об убийствах мысль Так свыклась с ними, что теперь ничто Не страшно мне.
- Kıpırdamıyor.
- Он не шевелится.
Hiç kıpırdamıyor.
Никакого движения.
Tetsu kıpırdamıyor.
Тэцу не движется.
Kılı kıpırdamıyor dudakları bile oynamıyor gözünü zor kırpıyor.
Он даже не пускает слюну, не шевелит губами и почти не моргает.
Kıpırdamıyor, şu lanet şey kıpırdamıyor bile...
Он сидит там! Как пить дать! В ПРОЦЕССЕ
Kimse kıpırdamıyor.
Но выяснилось, что они ничего не могут сделать с этим китом.
Kıpırdamıyor.
Он не может ничего сделать.
Bir kardeşin olduğunu bugün yeni öğreniyorsun ama kıIın kıpırdamıyor, yüzünde en ufak bir tepki göremiyorum.
Они сказали тебе сегодня, что у тебя есть брат, а я не увидела на твоем лице ни малейшей реакции.
Kıpırdamıyor bile.
Даже с места не двигается!
Yaprak kıpırdamıyor.
Поживаю так себе!
Şimdi onun otelde ne işi olabilir... Sadece seninle konuşacakmış ve yerinden kıpırdamıyor.
ј теперь о том, что она может делать здесь, в гостинице... ќн будет говорить только с вами, и он не хочет подойти поближе.
Arkadaşlarınız bize ateş ediyor, sizin kılınız bile kıpırdamıyor, tutmuş bana kemer yüzünden bağırıyorsunuz.
Почему ты такой спокойный, чёрт? Только что в меня так палили, что можно всю Восточную Европу уничтожить А ты беспокоишься, что я не пристёгнута?
-... içeriyi tertemiz ediyorlar. Kimse kıpırdamıyor.
-... обчищает всё, и хоть бы что.
Kıpırdamıyor.
Но он не двигается...
Kıpırdamıyor.
Он не шевелится.
Gözetlediğimiz çıplak adam kıpırdamıyor mu diyeceğiz?
Сказать им, что голый парень, на которого мы пялимся - не двигается?
- Analizörler kıpırdamıyor.
- Анализаторы сломаны.
Bunlar yerinden kıpırdamıyor, adamım.
Щит не сдвигается.
Kollarım kıpırdamıyor.
У меня руки не двигаются.
Bildiğim için söylüyorum, kıpırdamıyor.
Никуда он не поедет. - Черт!
Kahretsin! Kıpırdamıyor!
Чёрт, её не сдвинешь!
Neden kıpırdamıyor?
- Чего она не шевелится?
Anladınız mı? Ben söyleyene kadar kimse kıpırdamıyor.
Бросьте пороть горячку!
- Yerinden kıpırdamıyor. - Teşekkürler Stanley
- Даже не сдвинуть.
Eve gitmek istiyorum, ama bacaklarım kıpırdamıyor.
Я хочу уйти, но ноги не идут.
Kıpırdamıyor bile.
И не шевельнулся.
Neredeyse kıpırdamıyor.
Он почти не колышется.
Bir tür cerrahi malzeme, kıpırdamıyor bile.
Я пыталась. Это какие-то хирургические трубки.
Hiçbir şey yok, dal kıpırdamıyor.
Никаких разговоров, совершенно никакой активности.
Neden gözleri kıpırdamıyor?
Почему его глаза не двигаются?
Burun kemiğin kıpırdamıyor yani burnunu yaptırmışsın doğru mu?
Ваша переносица неподвижна, что означает, что вам делали операцию по исправлению носа, правильно?
Kıpırdamıyor bile.
Ничего он не шатается.
Kıpırdamıyor mu?
Не шевелится.
Ayağım kıpırdamıyor! Kendinize gelin! Etkisinden çıkın!
Моя нога... очнитесь!
Adam kıpırdamıyor bile.
Он не сдвинулся с места.
- Evet, fakat araba kıpırdamıyor.
Да, но он не работает.
- Kıpırdamıyor!
Она не двигается!
Kılı bile kıpırdamıyor.
Холодная как лед.
Gördüğünüz gibi kimse kıpırdamıyor.
Видите, сэр. Никто не двигается.
Çocukcağız kıpırdamıyor.
Парниша не шевелится.
- Kıpırdamıyor!
- Он не шевелится!
Bebek neden kıpırdamıyor?
Почему ребенок не двигается?
evet, kıpırdamıyor bilmiyorum.
До сих пор не знаю.
- Niye kıpırdamıyor?
- А почему же он не шевелится?
Kıpırdamıyor.
Не сдвигается.
Kıpırdamıyor.
Он не двигается.
NKimse kıpırdamıyor!
Не двигайтесь!
Yerinden kıpırdamıyor.
Он не отходит.
Kıpırdamıyor.
Еще!
- Hayır, yerinden kıpırdamıyor.
- Ничерта он не идет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]