English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ L ] / Lacrosse

Lacrosse translate Russian

72 parallel translation
Lacrosse Kampı mı?
Гольф-клуб?
Üst üste iki yıl lacrosse şampiyonu.
Чемпион штата уже три года подряд.
Senin Lacrosse takımıyla falan randevun yok mu?
Разве тебя не ждёт куча поклонников или что-нибудь ещё?
Daima hatırlayacağım. Lacrosse şampiyonları.
Я никогда не забуду чемпионат по лакроссу.
Bayanlar ve baylar, Size göz kamaştırıcı Buick Lacrosse'u sunarım.
Леди и джентльмены, представляю потрясающий Бьюик ЛаКросс.
Lacrosse takımının sahamızda ne işi var?
Так, а что Лакросс делает на нашем поле?
Nihayet Lacrosse takımı sıcak yemek yiyecek.
Наконец-то команда по лакроссу будет нормально питаться.
Muffy McDonough bekaretini nasıl kaybedeceğine dair atıp tutuyor. Çünkü Lacrosse takımının kaptanıyla çıkmaya başladı.
Маффи МакДоноф хвасталась тем, как собирается потерять девственность, потому что она наконец-то получила свидание с капитаном по лакроссу.
Her neyse lacrosse takımı için seçmelere katılacağını öğrendim.
И, кстати, я слышал, ты хочешь попасть в команду по лакроссу.
Lacrosse'la ilgili işlerim vardı.
А, эм, у меня были дела по лакроссу.
Lacrosse'dan nefret etmemin sebebi de tamamen bu Ethan.
Именно поэтому я ненавижу лакросс.
O lacrosse oynadı yani bilirsin, düşündüm ki eğer oynarsam...
Ну, он играл в лакросс, вот я и подумал, что если и я буду...
Bunu Palisades Hall Lacrosse takımı mı yaptı?
Команда по лакроссу из Палисайдс сделала это?
- Ben lacrosse'u seviyorum. - Hayır.
Я люблю лакросс.
Ben lacrosse'u seviyorum.
Я люблю лакросс.
Arabana gidip birlikte lacrosse sopanı inceleyelim mi?
Мы можем пойти в твою машину и вместе проверить твою палочку для лакросса?
Bu domuzların üstünde Batı Beverly lacrosse forması varmış.
Нет. Эти свиньи были одеты в майки команды по лакроссу нашей школы.
Daha açık konuşayım, eğer aranızdan biri saat 1'e kadar bunun sorumluluğunu almazsa, lacrosse sezonu biter.
Давайте, четко скажу насчет этого... если один из вас не сдастся к 1 : 00 сегодня, и не понесёт ответственность за все это, ваш сезон по лакроссу... окончен.
Beverly Hill's de ilk lacrosse oynayan kardeşimiz sensin.
Ты первый братишка в Западном Беверли, который играет в лакросс, за всё время, что я помню.
Ben... Sadece babam için lacrosse oynuyorum.
Я... просто играю в лакросс из-за моего отца.
Düşündüm de Sean belki yarın lacrosse maçına gelmek istersin?
Знаешь, вообще-то, Шон, я надеялся, что ты придешь завтра на игру в лакросс.
Lacrosse oyunu.
Матч по лакроссу.
Oğlum, King'in oğluyla aynı lacrosse takımında.
Мой сын в одной команде по лакроссу с мальчиком Кингов.
Lacrosse, Kızılderililer tarafından icat edildi.
Самый американский. Лакросс придумали американские индейцы.
Hayır, oğlumu lacrosse oynarken izlemeye karar verdim.
Она решила не сотрудничать. Нет, я решила досмотреть игру моего сына.
Yani, Sahnede insanların gözü önünde 5 dakikada lacrosse'tan daha çok terlerim.
В смысле, пять минут на сцене перед всеми этими людьми, я начну потеть больше, чем за всю игру в лакросс.
Evet, çünkü avaz avaz Duke Lacrosse diye bağırıyor.
Да, потому что, так же, как дело студентов университета Дьюка из команды по Лакроссу.
Glenn Childs'ın yerinde olsan bir kucak da- - Bir striptizci bekârlığa veda partisinden çıkıp Chicago'nun en güçlü ailesinin oğlunu tecavüzle suçlasa ikinci bir Duke Lacrosse sanmaz mısın?
Ты Гленн Чайлдс, ты получаешь эту опустившуся к тебе на колени... стриптезёршу на холостяцкой вечеринке, которая обвиняет сына самой влиятельной семьи в Чикаго в изнасиловании, и ты думаешь, все это не похоже на дело студентов Дьюка № 2?
Lacrosse seçmelerine gitmeliyim!
Мне нужно ехать на лакросс.
Sonra da öldürün.
Переводчики : Isador, aHoHuM, lacrosse, JeiRor, sanga, zamgar, Dm12, r1Stranger, Vi, virra, EmilyStr, korvinio
Aynı Lacrosse koçum gibisin.
Ты прямо как мой тренер по лакроссу.
Lacrosse a bayılır, Özellikle de arkasından Per Se'de, birlikte büyüdüğümüz herkesin tekrar birlikte olmamızın ne kadar mükemmel olduğunu konuştuğu bir akşam yemeği gelirse.
Она любит лакросс, особенно, когда он непосредственно сопровождается обедом, и все, с кем мы росли, говорили о том, как идеально, мы смотримся вместе.
Lacrosse oynuyorlar, aptal.
О, да! Лакросс, идиот.
- Lacrosse koçu.
- Тренером по лакроссу.
Sadece Lacrosse konusunda emin değilim.
Я не уверен в лакроссе.
Onur öğrencisi. Lacrosse oynuyor. Bilim fuarlarında birinci oluyor.
Он отличный ученик, играет в лакросс, побеждает в научных состязаниях.
Duke lacrosse *'u hiç duydun mu?
Слышали о деле Дюка Лакросса?
Ne? Lacrosse kazamı seksi bulduğunu sanıyordum.
Я думал, ты считаешь мою спортивную травму сексуальной.
Çocukken önüme ne koyduysa imzaladım... Hokey, futbol, lacrosse...
Я записывала его во все кружки в детстве... хоккей, футбол, лакросс.
Choice Lacrosse Guy Smile'la başlayacağız.
Сделаем выбор лучшей лакросской улыбки!
Hayır, lacrosse oynarken.
Нет, на лакроссе.
Lacrosse?
На лакроссе?
Bütün son sınıftaki lacrosse * oyuncuları dolabıma işemiş.
Все старшие игроки в лакросс написали в мой шкафчик.
Lacrosse dalında.
Лакросс.
Cidden, eyalet lacrosse * turnuvasında attığım golden beri böyle iyi hissetmemiştim.
Я не чувствовал себя так хорошо с того дня, как забил гол в матче за штат по лакроссу, серьёзно.
Onlar Lacrosse Kampına birlikte gitmişlerdi.
Они ходили в один гольф-клуб.
Ama o da beyazların jai alai'si sayılır. - Lacrosse çok geyce.
Лакросс гейский спорт.
Çeviren : eşekherif.
Переводчики : SilverAngel, lifeful, yury2202, Mekano, Marnes, shkiper, Lost, fleer, amig, Invasion, Olegus, Lavrov, Nurik Soffort, Matthiu, maslvi, Evil _ Junk, mrakobes, lacrosse, dimelia, DrKLO, visor, Mostovoi, Vitoff, Namsilat, reandmad, Aplet
Lacrosse'a ne dersin?
И не хочу!
- Koç mu? - Lacrosse koçu. - BayıIdım.
О, нет.
Sadece Lacrosse konusunda emin değilim. - Fazla Lacross'umsu. - Ne demek istediğini anladım.
Вот теперь все встало на свои места.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]