English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ L ] / Lannister

Lannister translate Russian

301 parallel translation
" Biz Lannister'ız.
Мы Ланнистеры.
Bu Jaime Lannister, kraliçenin ikiz kardeşi.
Это - Джейме Ланнистер, брат-близнец королевы.
Sen Tyrion Lannister mısın? Kraliçenin kardeşi.
- Тирион Ланнистер, брат Королевы?
Ne yazık ki, Casterly Kayası'ndan bir Lannister olarak doğdum.
Но, я родился Ланнистером из Утеса Кастерли.
Lannister ailesinden alabileceğimi umuyorum.
Думаю, Ланнистеры окажут нам эту услугу.
Tyrion Lannister.
Тириону Ланнистеру.
Lannister'lar.
Ланнистеры.
Lancel Lannister.
Лансель Ланнистер.
Dört bir yanımı Lannister'lar sarmış.
Окружен Ланнистерами.
Ne zaman gözlerimi kapasam Lannister'ların sarı saçlarını ve kendini beğenmiş, hoşnut suratlarını görüyorum.
Каждый раз, когда я закрываю глаза я вижу их светлые волосы и самоуверенные, довольные лица.
Jaime Lannister, güçlü Tywin'in oğlu.
Джейме Ланнистер, сын могущественного Тайвина...
Gözünde değerimiz bu mu, Lannister?
Это те кто мы есть, Ланнистер?
Kimse bir Lannister'a sırtını dönemez.
Никто не отказывает Ланнистерам.
Gidişini gördüğüme üzüldüm Lannister.
Мне грусно видеть, что ты уезжаешь, Ланнистер.
Ben senin evladın değilim, Lannister.
Я тебе не мальчик, Ланнистер.
- Lannister Lordum.
Милорд Ланнистер!
Yardımcın bir Lannister çocuğu mu?
Твой оруженосец тоже из Ланнистеров?
"Cersei Lannister iyi bir eş olacaktır" demişti.
"Серсея Ланнистер будет тебе прекрасной парой", — говорил он.
- Ben bir katil değilim Lannister.
— Я не убийца, ЛАннистер.
Sözleri : "Bir Lannister borcunu her zaman öder."
Ланнистеры всегда платят свои долги.
Sanırım bir Lannister için altın ucuz bir şey.
Ну, у Ланнистеров золота много.
Lannister Hanedanlığı'ndan Küçük Şeytan Tyrion.
Это Тирион из дома Ланнистеров, Бес.
Bunun anlamı nedir Lannister?
Что всё это значит, Ланнистер?
Peki Jaime Lannister ne olacak?
А что насчет Джейме Ланистера?
Şayet onu bir daha çıkaracak olursan Ana'mıza yemin ederim ki o siktiğimin şeyini Jaime Lannister'a mıhlarım.
И если ты ещё раз снимешь его, клянусь, я приколю эту чертову штуковину на плащ Джейме Ланнистера.
Bir Lannister mızrağını babanın bacağına sapladı.
Ланнистер пронзил копьём ногу твоего отца.
"Bir Lannister kadar zengin"?
"Богат как Ланнистер"?
Ben bir Lannister'ım.
Я - Ланнистер.
"Bir Lannister her zaman borcunu öder".
"Ланнистеры всегда платят свои долги"
Duruşma istiyorsunuz, Sevgili Lannister Lordum.
Вы требуете суда, милорд Ланнистер.
Kardeşim Jaime Lannister'ı seçiyorum.
Я называю моего брата, Джейме Ланнистера.
Ona, Tywin Lannister'ın deli köpeği dediklerini duydum.
Я слышал его называют безумным псом Тайвина Ланнистера.
Tywin Lannister'ı mahkemeye çağrıldığını ve sancaktarının suçları için hesap vereceğini bildirin.
Сообщите Тайвину Ланнистеру, что его вызывают в суд, дабы ответить за преступления его знаменоносца.
Tywin Lannister, Yedi Krallık'taki en zengin adam.
Тайвин Ланнистер - богатейший человек во всех Семи Королевствах.
Öyleyse nasıl oluyor da kral, Tywin Lannister değil de Robert?
Тогда почему король - Роберт, а не Тайвин Ланнистер?
Bir Lannister borcunu her zaman öder.
Ланнистеры всегда платят свои долги.
Jaime Lannister'ın Lord Stark'a Kral Rıhtımı sokaklarında saldırdığını duydum.
Я слышала Джейме Ланнистер напал на Лорда Старка На улицах Королевской Гавани.
O bir Lannister.
Он Ланнистер.
Lannister mi?
Мальчишка Ланнистеров?
Joffrey ve Tommen, Jaime Lannister'in piçleri.
Джоффри и Томен бастарды Джейме Ланистера.
Herkes Baratheon ve Lannister hanelerinden Majesteleri Joffrey'i selamlasin. isminin birincisi Andallar'in ve ilk insanlar'in krali Yedi Krallik'in lordu ve ülkenin koruyucusu.
Приветствуйте его величество Джоффри из дома Баратеонов и Ланнистеров первого носителя этого имени короля андалов, ройнаров и Первых Людей лорда Семи Королевств и протектора государства.
Peki niçin Lord Eddard, kendi adamları yerine Lannister adamlarını gönderiyor?
И почему же лорд Эддард посылает людей Ланнистеров а не своих собственных?
Silahsız, zırhsız bir şekildeydim, Lannister silahşorları tarafından etrafım sarılmıştı.
Я был без оружия, без брони и окружен мечами Ланнистеров.
Adım Tyrion, Lannister hanesinden Tywin'in oğluyum.
Я Тирион, сын Тайвина, из клана Ланнистеров.
Lannister nalbantları daha iyi çelik işlerler.
У кузнецов Ланнистеров дерьмо лучше этой стали.
Jaime Lannister, Nehir Lordlarını geri çekilmeye zorluyor.
Речные лорды отступают с Джейме Ланнистером у них на пятах
Kılıçlarımızı Tywin Lannister'ın deliğine sokacağız sonra da Kızıl Kale'den Ned'i kurtaracağız.
Мы запихнём наши мечи в задницу Тайвину Ланнистеру а затем пойдём в Красный замок, что бы освободить Неда.
- Tywin Lannister'ın emriyle uykularında katledildiler.
- Их зарезали пока они спали. По приказу Тайвина Ланнистера
Size Lannister hanesinin Lordu, babam Tytos oğlu Tywin'i takdim ederim.
Могу я представить моего отца, лорда Тайвина сына Тайтоса,
Hazır savaş konusuna girmişken buradaki arkadaşlarıma bazı sözler verdim. Ve bir Lannister her zaman borçlarını öder.
Тем не менее мы тут по вопросам войны, я пообещал моим друзьям тут а Ланнистеры всегда платят свои долги.
Hayır, onun etrafından dolaşıp Jaime Lannister'ın Riverrun'daki kuşatmasını kırmalıyız.
Нет, мы должны обойти его И прорвать осаду Джейме Ланнистера у Риверруна

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]