English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ L ] / Lanyon

Lanyon translate Russian

46 parallel translation
Gideceğim yere Dr. Lanyon bırakacak.
Доктор Лэньон проведет меня.
Eminim arkadaşınız yine bir şeyler karıştırıyordur, Dr. Lanyon.
Держу пари, ваш друг в очередной раз что-то задумал, Доктор Лэньон.
- Benimle aynı fikirde olmanı beklemiyorum, Lanyon.
- Я и не ждал, что ты меня поддержишь.
Üzgünüm, Lanyon.
Прошу прощения.
Lanyon, Generale özürlerimi sen ilet... ben Muriel'in gönlünü alırım.
Лэньон, передай мои извинения генералу... а с Мьюриел я сам поговорю.
Dr. Lanyon.
Доктор Лэньон.
Lanyon.
Лэньон.
Duyuyor musun, Lanyon?
Ты слышал это, Лэньон?
- İyi geceler, Lanyon.
- Спокойной ночи, Лэньон.
Gel, Lanyon.
Пошли, Лэньон.
Sana söylüyorum, sınır diye bir şey yok, Lanyon.
Но, знай же, никаких границ нет, Лэньон.
Deli mi, Lanyon?
Безумен, Лэньон?
- Teşekkür ederim, Dr. Lanyon.
- Спасибо, доктор Лэньон.
Sevgili Lanyon, Zor durumdayım, lütfen söylediklerimi yap.
" Дорогой Лэньон! Я в страшной беде, и прошу тебя выполнить то, что я скажу.
Affedersiniz, Dr. Lanyon.
Прошу прощения, доктор Лэньон.
Seni uyarıyorum, Lanyon, bırak gideyim.
Предупреждаю, Лэньон, отпусти меня.
Son kez soruyorum, Lanyon, gitmeme izin verecek misin?
Последний раз спрашиваю, Лэньон, ты отпустишь меня?
Peki o zaman, Lanyon.
Очень хорошо, Лэньон.
Evet, Lanyon... bu bardağı alıp hiçbir soru sormadan gitmeme izin verecek misin?
Итак, Лэньон... позволишь ли ты мне взять только этот стакан и уйти без лишних вопросов?
- Pekala, Lanyon.
- Очень хорошо, Лэньон.
- Ben bir katilim, Lanyon.
- Я - убийца, Лэньон.
Beni sorgulama, Lanyon.
Не будь моим палачом, Лэньон.
Sizi bekliyordum Doktor Lanyon.
Жду вас, доктор Лэнион.
- Dur bir dakika Lanyon. Benimle gelmene izin veremem, sana daha fazlasını anlatamam.
Кстати, Лэнион, я не могу вас взять с собой и не могу сказать больше, чем уже сказал.
Gitmeme izin versen iyi olur Lanyon.
Лучше позвольте мне уйти.
Son kez söylüyorum Lanyon, yalnız gitmeme izin verir misin?
Последний раз, Лэнион, позвольте мне уйти.
Tekrar soruyorum Lanyon bu bardağı alıp gitmeme izin verecek misin?
Еще раз, Лэнион, вы позволите мне выпить состав и уйти?
- Doktor Lanyon ben bu beyefendiyi tanıyorum ama.
Да поможет ему бог.
Lanyon, iki saattir sana ulaşmaya çalışıyorum.
Ланьон, я пытался до тебя дозвониться в течение 2-х часов.
Bayan Marchant, sizi yıldız elemanımız Eric Lanyon ile tanıştırmama müsaade edin.
Мисс Марчант, позвольте представить вам Эрика Ланьона, нашу главного подающего... великого судебного психолога и вообще идеального парня.
Lanyon sıcak semtimizin kaçığı hakkında ne varsa her şeyi bilendir.
Ланьон знает все... про нашего дружелюбного местного маньяка.
Yaklaşık bir yıI önce cinayet masası ilk kurbanı bulduğunda Lanyon bir sosyopat olduğu konusunda ısrar etti.
Около года назад, когда в отдел убийств поступило дело первой жертвы... Ланьон настаивал, что у убийцы классические признаки социопата.
Çenemi kapatıp Lanyon'a güvenmeyi öğrendim.
Я научился затыкаться и доверять суждениям Ланьона.
Lanyon, ben Kerrest.
Ланьон. Керрест.
Lanyon.
Привет, Ланьон.
Çenemi kapamayı ve Lanyon ne söylerse ona güvenmeyi öğrendim.
"Я научился затыкаться и доверять тому, что говорит Ланьон".
Bir düşün Lydia Lanyon sıradaydı ve bütün kanıtlara ulaşabiliyordu.
Думай, Лидия. Ланьон был на опознании. У него был доступ ко всем уликам.
Lanyon, silahını bırak.
Ланьон, брось оружие.
Onu dinleme, o Lanyon!
Не слушай его. Это он Ланьон.
Lanyon.
Ланьон.
Çok güzel. O hafta sonundan Lanyon'a bahsetmiş olabilirdim. Bu sadece benim bileceğim bir şey değil mi?
Я мог рассказать Ланьону про выходные... но это то, что известно только мне, да?
Sevgilerimle, John Lanyon
Поскриптум :
Kendi iyiliğin için Lanyon.
В собственных интересах.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]