English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ L ] / Lasse

Lasse translate Russian

72 parallel translation
Adım Lasse Karlsson.
Меня зовут Лассе Карлссон.
Merhaba, ben Tomelilla'dan Lasse Karlsson.
Здравствуйте. Мое имя - Лассе Карлссон, я из Швеции.
Tomelilla'dan Lasse Karlsson.
Лассе Карлссон из Швеции.
Ben Tomelilla'dan Lasse Karlsson.
Меня зовут Лассе Карлссон из Томелилла.
Ben Tomelilla'dan Lasse Karlsson. Size...
Мое имя - Лассе Карлссон, я из Швеции.
- "Onları yıpratmasın." - Lasse?
Лассе?
Lasse?
Лассе?
Yaşlı ve fakir Lasse.
Лассе - старый и бедный.
Giysilerimi Lasse dikiyor.
Лассе чинит мою одежду.
Lasse onu isteyen birini bulabilirse yeniden toparlanacağız. Ve sonra da gideceksiniz.
Но всё снова наладится.. если Лассе найдет себе кого-нибудь А затем вы уедете?
Bu, sığır bakıcımız Lasse Karlsson ve oğlu Pelle.
Это наш скотник Лассе Карлссон и его сын Пелле.
- Senden bir şey isteyeceğim Lasse.
Я спросил его... - Лассе, сделай мне одолжение.
Çok yaşlısın Lasse.
Ты слишком стар, Лассе.
- Hey Lasse. Bize bir iyilik yap! - Evet Lasse.
Лассе, сделай одолжение, сбегай, принеси еще бренди.
Eskiden kızlar "Lasse Karlsson'ı istiyorum." derlerdi.
'Лассе'- говорила девушка. 'Я хочу Лассе Карлссона'.
Lasse bunu bana asla yapmazdı.
Лассе никогда не сделал бы такое со мной.
Lasse Karlsson.
Лассе Карлссон.
Onlara babanın Tomelilla'dan Lasse Karlsson olduğunu söyle.
Скажим им, что твой отец - Лассе Карлссон из Томелилла.
Çünkü Lasse hakkında kötü şeyler söyledi.
Потому что он говорил плохие слова про Лассе.
Senden soz ediyor, Lasse.
- Гонка фактически уже позади.
... yavaş bir tempo bu. Lasse Viren gibi şampiyonların işine yarar. Böyle yavaş bir tempo Ian Stewart.
Этот темп на руку сильным финишерам, тому же Иану Стюарту или Лассе Вирену.
Lasse Viren bu yılki oyunlarda ikinci altın madalyasını almaya yaklaşıyor.
Но Гаммуди его настигает, также как и Префонтейн!
Deli gibi çalışıp Lasse Viren'e dünyanın kaç bucak olduğunu göstersem mi, yoksa yatıp uyusam mı, hiç bilmiyorum. Bak.
Послушай, ты уже не какой-то Руб из Кус Бей.
Peki ya Lasse Viren, sence favori mi?
Лассе Вирен — он фаворит?
Lasse Viren.
Лассе Вирен.
Lasse Viren, güçlü favorilerden biri, kendini en arkaya attı.
Лассе Вирен, один из фаворитов, только что ушел на последнее место.
Lasse Viren şimdi öne çıkıyor ve Prefontaine'e meydan okuyor.
Лассе Вирен идёт вперёд и атакует Префонтейна.
Lasse Viren, lider durumda.
Лассе Вирен захватил лидерство.
Merhaba Lasse.
Лассе?
Lasse...
- Лассе. - Да?
- Kendini topla biraz, Lasse.
- Возьми себя в руки, Лассе.
Hayır Lasse. Hayır.
О, нет, Лассе, не надо, прошу тебя!
- Lasse, buna gerek yok.
Лассе, в этом правда нет необходимости!
Kendi başına yeterli misin Lasse? - Merhaba Rolf.
Да, а ты, Лассе, ну просто мастер на все руки!
Güzel bir çift oluşturuyoruz. Lasse ve Klasse.
Мы могли бы быть хорошей парой, Лассе и Клас-се.
Tıpkı Lasse'nin patates tarlasında başka sebze yetiştirmeye başlaması gibi.
Например, когда Лассе засеял половину картофельного поля коноплёй! - Да там всего один росток был...
Hoşçakal Lasse.
- Пока, Лассе!
Lasse, konuşmalıyız.
- Лассе, нам нужно поговорить.
Gözünü seveyim biraz dikkatli ol Lasse!
Черт, будь внимательнее, Лассе.
- Peki ya Lasse?
- Что насчёт Лассе?
- Lasse!
- Лассе!
Lasse ve Missan ile Bosse ve Janne yi davet edebiliriz.
Пригласим самых близких. Лассе и Миссан, Боссе и Янне.
Ole'yi, Missen'i, Janne'yi, Panne'yi. Hasse'yi, Basse'yi, Lasse'yi.
И Оле и Миссен, и Янне и Пан, и Хассе и Бесси, и Лассе и...
Kim zorlaştırıyor, Lasse?
Кто что усложняет, Лассе?
Gnestalı Lasse, bu tip adamlara "skynfen" dediklerini bilirsiniz.
Ласс из Гнесты, знаешь ли, особый тип пижона.
Lasse! Acele et. Geliyorlar!
Быстрей, Лассе, они идут.
Bedford, Yifter, Lasse Viren?
Бэдфорд? Йифтер? Лассе Вирен?
Yirmi üç yaşındaki Finli polis memuru Lasse Viren yarışı kazandı. Bu adam uzun süredir dünyanın en iyi atleti.
Этот парень - один из величайших бегунов за всю историю спорта.
Lasse... hu hu?
Лассе?
Evet buradaki joker de Lasse'dir.
Вот... А этого шутника зовут Лассе.
Lasse, senden gerçekten nefret etmeliyim. Çünkü sen çok...
Я должен тебя ненавидеть, так как ты...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]