English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ L ] / Late

Late translate Russian

134 parallel translation
Sorry, we're already late.
Извините, мы опаздываем.
Yağmur yağıyor ve Riverside Park'ta saha kaygan. There's a late scratch there.
Начался дождь над Парком Риверсайд.
"The Late Show" da, onu hiç kaçırmam.
И на последок скажу, что я ни за что не пропущу картину, в которой она снимается.
Late Spring, Passing Fancy ve Tokyo Story.
Late Spring, Passing Fancy и Tokyo Story. ( клички лошадей )
Decaf late yağsız sütlü.
Кофе без кофеина с обезжиренным молоком.
Orny ilk sahnesini burada "Late Show." da alacak. Orny Adams...
У Орни сегодня дебют на нашем шоу.
Nihayet gün sonunda Amiral Sharp :
Затем наконец, в конце дня, адмирал Шарп сказал : Then finally, late in the day, Admiral Sharp said :
Bugün geç bir saatte yaparız ki, bazı sabah baskılarına girmesin.
МакНамара : - Мы сделаем это сегодня попозднее McNamara : - We'll make it late today таким образом это не попадёт в некоторые утренние выпуски.
Katrina, bana bademli bir late yapar mısın lütfen, fazla kremalı?
Кэтрин, не могла бы ты принести миндальный мокко со взбитыми сливками?
- Seni Craig Ferguson'la The Late Late Show'a çıkartacağım.
Тебя пригласили в шоу "Поздняя, поздняя ночь с Крейгом Фергюсоном"!
Ne zamandan beri bir menajerin var ve ne zamandan beri yapımcıların onayı olmadan Late Night programına yer ayrılabiliyor?
С каких пор у тебя агент? И с каких пор можно увести Майка в "Позднюю ночь" без моего одобрения?
Aslında, "Late Late". Yani, iki tane "Late" var.
Э-эм, точнее "Поздняя, поздняя ночь".
Ama ikincisi, iki numara, Ricky Nelson'dan It's Late'ti.
Второй танец, вторым номером был Уже поздно Рики Нельсона.
rhineceros İyi seyirler.
Над вторым сезоном работают : Gavrusha90, Endorfina, Grangel, late _ to _ negate, remidios + Julles
rhineceros İyi seyirler
Над вторым сезоном работают : Gavrusha90, Endorfina, Grangel, late _ to _ negate, remidios
rhineceros İyi seyirler.
Лечение / In Treatment Сезон 2 / Серия 03 Над вторым сезоном работают : Gavrusha90, Endorfina, Grangel, late _ to _ negate, remidios
rhineceros İyi seyirler.
Над вторым сезоном работают : Gavrusha90, Endorfina, Grangel, late _ to _ negate, remidios
"Mickey Reed ile Gece Sohbeti" için bizde kalın.
вы смотрите "Late Talk with Mickey Reed", не перключайтесь.
"Gece Sohbeti" nin sokulgan ve arkadaş canlısı sunucusu. Mickey...
Пентхаус Марка Рида с видои на парк общительный и приветливый хозяин "Late Talk."
Naneli late mi?
Мятное латте?
Peki ya yarın sabah late içmeye ne dersin?
Хорошо, а как на счет латте завтра утром?
Mevsim sona ermek üzere.
It's just too late in the season.
Sidney Poitier onun teknesiyle bir bağış işi için Küba'ya gidiyorduk,... ve fırtınaya yakalandık.
Sidney Poitier... we had taken his boat to Cuba for relief work, and we got caught in a late-summer squall.
Köpeğini dışarı çıkarmak, kuru temizlemeleriyle uğraşmak geceleri geçe kalmalar, haftasonları, tatilsiz zamanlar...
Picking up her dogs, Picking up her dry cleaning, The late nights, the weekends,
"Bugün için asla geç değil."
d It's never too late for now d
Bir iki üç. "Asla geç değil.."
Два, три... d It's never too late... d
"Yoksa asla geç değil..."
d d or is it never too late?
"Bugün için asla çok geç değil midir?"
d d it's never too late for now d
Orada son bir Omega görevin var.
You have one late-pattern Omega subject down there.
June'un ölen eşinin yardımcısı olarak biliniyormuş.
He's a known associate of June's late husband.
Çok geç kaldın.
You're too late.
Geciktin.
You're late.
Navid'le Naomi'nin partisinden kaçıp eve geliceğiz. Yani eve olabildiğince geç dönün.
Navid and I are going to sneak out of Naomi's party, we're gonna come back here, so just bring her home super late.
Geç kalmıştım, olur dedim.
I was late, so I said, "Sure."
Erken mi kalktınız, yoksa geç mi yatıyorsunuz?
Now, are you two up early, or are you going to bed late?
Gecenin geç saatlerinde bir mezarda bahçıvanlık yaptık.
We've been doing a spot of late night gardenin'.
Sonuçta "göl" kalmak istemeyiz.
Ведь мы не хотим "озероздать" ( lake-late )
Son zamanlarda boğazıma duran yemek artıklarından iyi olduğu kesin.
Certainly better than the swill I've choked on of late.
Bu onun "The Late Show" daki son yılı.
Это его последний год на "Вечернем Шоу".
"Jerry Seinfeld'la Late Show" u izlerken uyuya kalan biri olacaksın.
"Вечернее шоу с Джерри Сайнфелдом".
Şu "Late Show" işiyle ilgili sizinle bağlantıya geçmem gerektiği söylendi.
Мне сказали связаться с вами по поводу "Вечернего шоу"?
Bunlar "Late night" savaşları.
Это войны между шоу.
"Louie C.K. ile Late Show" u sunmaya.
"Вечернее шоу с Луи Си Кеем"
İşte "Late Show."
С вами "Вечернее шоу".
Bence "Late-night Show" sunucuları bunları çok fazla giydiler.
И я понимаю, что все ведущие таких шоу были в костюмах.
Yani CBS'deki "Late Show" u sunmak istiyorsun?
Хочешь вести "Вечернее Шоу" на CBS?
"Late Show" u bana veriyorlar.
"Вечернее Шоу" отдают мне.
Ve bilirsin, şu Late, Late Show'u izliyordum.
Смотрел я тут шоу "Поздним вечером".
The Late, Late Show'da bir sürü gerçek var.
В этой передаче много правды говорят.
Gina
Gavrusha90, Endorfina, Grangel, late _ to _ negate, remidios
Mia
Gavrusha90, Endorfina, Grangel, late _ to _ negate, remidios

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]