Latté translate Russian
375 parallel translation
Öyleyse neden bana bir latté yapmıyorsun? Latté.
Тогда исполни мне чашку латте и без козявок.
Buraya bir espresso ve latte alabilir miyim, lütfen?
Можно мне "Эспрессо" и "латэ" сюда, пожалуйста!
Latte.
Латэ
Caffe-Latte, diet.
Кофе с молоком, с обезжиренным.
Bu yarım kafeinli, duble, fındık ezmeli şişmanlatmayan, köpüksüz, ekstra sıcak-sütlü ( latte ), doğru mu?
Это полу-кофеиновое, двойное, немного ореховое обезжиренное, без пенки, со шляпкой, подогретое латте, правильно?
Duble latte lütfen.
Двойной латте, пожалуйста.
- Duble latte, lütfen. - Hemen geliyor.
- Двойное лате, пожалуйста.
Latte'niz.
Ваш латте.
Latte alayım.
Скоро будет латте.
Yağsız sütlü latte alayım lütfen.
Мне, пожалуйста, обезжиренное латте
Latte lütfen.
- Латте, пожалуйста.
Büyük, kafeinsiz latte lütfen.
Большой декофеиновый латте, пожалуйста.
Latte lütfen.
Латте, пожалуйста.
Herkese benden latte!
Латте для всех.
Operasyon Latte Fırtınası.
Начинаем операцию!
- Bir fincan latte, bir dilim limon,...
- С молоком. И немножко лимона
Asla, benim küçük, köpüklü latte'm.
Никогда, моя маленькая пенка латте.
Latte isteyen var mı?
Кто-нибудь хочет латте?
- Yağsız bir latte.
- Обезжиренный латте.
Kafeinsiz latte, lütfen.
Латте без кофеина, пожалуйста.
Kafeinsiz latte lütfen.
- Можно мне бескофеиновый латте?
- Al bakalım, fındıklı latte'n.
- Вот, держи, твое ореховое латте.
Çörek ve latte için borcum ne kadar?
Сколько я вам должна?
Köpüklü bir latte ile nasıl osurup şişkinleştiğimin farkında değil misin?
Разве ты не знаешь, что от латы с пенкой я раздуваюсь как воздушный шар?
Cranberry çöreği lütfen, ve, ah bir vanilyalyalı latte.
Пожалуйста, клюквенный кекс и ванильный латте.
Kahve değil bu. Latte.
Это не кофе, это латте.
Keşke kafeinsiz kahve ile kalorisiz latte arasındaki farkı bilsem.
Да, если б только я ещё могла отличить кофе без кофеина и обезжиренное латте.
- Ben bir latte alayım. Aslında madem benden bahsedeceğiz, seninle geliyorum.
Если ты будешь говорить обо мне, я пойду с тобой.
- Evet, böğürtlenli kek ve papatya çayı. - Duble latte, ekstra köpüklü.
- Кекс с черникой и чай с ромашками.
Frappe Latte ya da ne diyorlarsa...
"фраппе латте", или как там это всё называется.
Yağsız bir Latte için buralarda kime'asılmak'gerektiğini merak ediyorum.
Интересно, кому тут нужно отсосать, чтобы получить тройной обезжиренный латте? ..
Birer Latte içelim mi?
Слушай, хочешь пойти выпить латте?
Soldaki latté senin için John.
Спасибо.
Latte?
С молоком?
Kendini bir an ence toparla, dostum. Bugün bölümümüze bir muhabir gelecek ve bu sabahki mocha, latte, grande her ne içiyorsan onu içmediğin için uyuklamanı istemiyorum.
Попозже придёт журналистка, чтобы поговорить с нами, и я не хочу, чтобы ты сморкался в свой галстук, потому что не выпил обезжиренного кофе латте макиато гранде, без разницы.
Mo Phat'i, Toluca Gölü'ndeki Starbucks'ta bir başına bırak, birisi "Kafeinsiz latte" der demez tavşan gibi kaçmaya başlar.
А ты попробуй затащить Балду в дорогое кафе, так он сбежит, как заяц,.. ... едва услышит : "Вам кофе с молоком?".
Latte ise bir deneyim.
Лате - это испытание.
- Yaban mersinli latte.
Что это? Малиновый лате.
- "Latte" de olacak mı?
- Даже заморочишься с латэ?
Sabah ne içtiğini bilmediğim için... büyük bir kapuçino, latte... Earl Grey çay ve "chai" lı bir şey aldım.
Я не знал, что ты любишь, поэтому взял большой кофе, латтэ, бергамотовый чай и нечто с надписью "чай" по-русски.
Çıkış kapısına vardığımızda seni terminale kadar izleyeceğim. Starbucks'tan birkaç latte alıp Keefe'nin öldüğü haberi gelene Kadar orada 10-15 dakika oyalanacağız.
После выхода я пройду за тобой в терминал, зайдём в Старбакс, выпьем по латте, убьём минут 10-15, потом мне звякнут насчёт Кифа.
- Ve biraz da süt.
- Il bichiere di latte. - Что?
Çikolatalı latte.
Это - мокалатте
Çikolatalı latte?
Мокалатте?
Büyük boy bir votka latte, lütfen.
Большой бокал латте с водкой, пожалуйста.
Hepsi Latte'ye bağımlı olmaya başlar ve isyan isteklerini yitirirler.
И затем аборигены подсаживаются на латте, и теряют волю к сопротивлению.
Yağsız latte. Paket olsun!
Эй, обезжиренного кофе подай.
"latte" satışı yapanlara yakınlık duyanlar içinde daha fazla oy var.
Чем со сбором урожая
Latte alayım öyleyse.
Тогда я возьму кофе с молоком.
Latte mi?
Ах, кофе с молоком!
Duble latte, Sean.
Двойной латтэ, Шон?