English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ L ] / Lauderdale

Lauderdale translate Russian

77 parallel translation
Fort Lauderdale donanma uçuş istasyonundaki eğitim uçuşu.
Это тренировочная миссия с авиабазы военно-морских сил в Форт-Лодердейл.
Bilmiyorum. Lauderdale'de bir şey ama söylemedi.
Я не знаю, что-то связано с Лодердейлом, наверно, что-то случилось.
Fort Lauderdale, Metro, uyuşturucu müfettişleri ne olacak?
Как же Форт-Лодердейл? Шерифы? Наркоконтроль?
Sonra Fort Lauderdale'e gittin... Orada bu fanatik yobazla tanıştın.
И тут ты едешь в Форт-Лодердейл... и встречаешь этого фанатика, этого зелота.
Ben, Jack Lauderdale, Swing Time Plakçılık.
- А меня Джек Лодердейл, "Свинг Тайм Рекордз".
Jack Lauderdale, Swing Time Plakçılık.
- Джек Лодердейл "Свинг Тайм Рекордз".
Biz şurada Bay Lauderdale ile konuşacağız.
Мы сейчас с мистером Лодердейлом обсудим детали.
Jack Lauderdale'in söyleyecek nesi varmış bakalım?
- Что Джек Лодердейл сказал?
Anlarsın ya, bu gece Jack Lauderdale'i gördüm o da bana plağım için 500 dolar avans verdi. Bir de dedi ki, beni Lowell Fulson'la turneye gönderecekmiş ve senin ödediğinin üç katını ödeyecekmiş. Yalana bak!
- Я сегодня встречался с Лодердейлом, он заплатил мне 500 долларов вперед и пообещал отправить меня в тур с Лоуэллом Фулсоном и платить в 3 раза больше, чем вы.
Bakın, Bay Charles Jack Lauderdale kendini, tabiri caizse biraz haddini aşmış buldu ve bazı sanatçılarını gözden çıkarmak zorunda kaldı.
Видите ли, мистер Чарльз, Джек Лодердейл, скажем так, Видите ли, мистер Чарльз, Джек Лодердейл, скажем так, Видите ли, мистер Чарльз, Джек Лодердейл, скажем так, немного не рассчитал свои финансовые возможности.
Jack Lauderdale'in talihsizliği, bana şans getirdi galiba.
Кажется, несчастье Джека Лодердейла принесет мне удачу.
Sen bilirsin, bana Central Avenue'yu anlatsana. Jack Lauderdale'i tanıdığını biliyorum.
Расскажите о "Централ Авеню", вы знакомы с Джеком...
Ve annemin yakın dostu Lauderdale kontu diyor ki erkekse bile organı yoktur diyor.
А приятель моей матери, граф Лодердейл, говорит, что, даже если вы и мужчина, то у вас нет этой штучки. Ну, как у итальянских певцов.
" Eğer öyleyse, sahip olduğunuz sanatsal yeteneği Fort Lauderdale * Çizgifilm akademisinde değerlendirin.
"Если это так, твои художественные способности оценят по мультфильму в академии" Форт-Лодердейл ". Ох.
Sanatçı kabiliyetine sahip olmadığımı düşünüyorlar. Fort Lauderdale Çizgifilm akademisi hakkında şüphe duymaya başladım. Hiçte yasal değil.
Они думают, что у меня нет "артистического таланта." Ты знаешь, я начинаю подозревать, что мультипликационная академия Форт-Лодердейла не совсем законна.
Ya da çoktan Lauderdale'e varmışlardır.
Как в чертовом детективе.
O şu anda Fort Lauderdale'de.
- Он в Форте Лодердейле.
Şimdi, benim ofisim Fort Lauderdale'de...
Мой офис на Форт Ладердейл...
Eğer buluşmayı Fort Lauderdale'de Kabul etseydin, Her şey daha kolay olurdu.
Было бы намного легче, если бы мы провели нашу встречу в Форте Лодердейл.
Fort Lauderdale üst geçidinin altında daha fazla var.
Есть еще один тайник под мостом, возле Форта Лодердейл.
Yani ben seni ve Nate'i Fort Lauderdale'e bırakıyorum, Ve size orada başka bir araç buluyorum.
Я отвезу вас с Нейтом до Форта Ледердейл, а там... я уже найду вам новую машину.
Peki, Bunu biliyorum, fakat Fort Lauderdale de bir otelde sıkışıp kaldım.
Хорошо, я знаю это, но я застряла в мотеле в Форт-Лаундейле.
kardeşin hala Fort Lauderdale de, biliyorsun.
Твой брат все ещё в Форт-Лаудейл.
bir kaç gündür Fort Lauderdale deymiş.
Он в Форт-Лаудейл всего несколько дней.
Bilirsin, Beni her Fort Lauderdale e gönderdiğinde Ayaklarıma kara sular iniyor Seni takip eden silahlı adamlar yüzünden, Michael.
Ты знаешь, я просыпаюсь по ночам с тех пор, как ты послал меня в ФортЛаудейл, потому что там парни с пушками преследовали тебя, Майкл.
kendimi senin için tehlikeye attıktan sonra Fort Lauderdale'de beni.... terk etmeyeceğini farkettim.
Мне просто казалось, что ты не должен был оставлять меня приплясывать на ветру в Форт-Лодердейле после того, как я рисковал своей задницей ради тебя.
Lütfen, Onu Fort Lauderdale'e gönderdin ve haftalarca orada bıraktın.
Пожалуйста, ты отправил его в Форт-Лаудердейл и оставил его там на несколько недель.
Fort Lauderdale'de zengin birine yardım etmiştim... eski karısı elinden almadan önce, katamaranını batırmıştım.
Выручал я тут одного богатого буратину в Форт-Лодердейл... Утопил катамаран, прежде чем его бывшая наложила на него лапу.
Fort Lauderdale'den kuzenim seni görmek için uçakla buraya geliyor, bu yüzden yemeği restoranda yiyeceğiz.
Слушай, прилетают мои кузины из Форт-Лодердейл, хотят познакомиться с тобой. поэтому ужин придётся перенести в ресторан.
Rat ve diğer çocuklar, Fort Lauderdale'a gidiyor, belki biz de onlarla gitmeliyiz.
Знакомые думают уезжать из Флориды Может, и мы с ними?
Bundan önce Lauderdale'de Sun-Sentinel'de çalıştım.
До этого работала в "Сан-сэнтинэл" в Лодердейле.
Fort Lauderdale'de dolandırıcılık yapıyordum.
Я проворачивал аферу в Форт-Лодердейле.
Kocası Fort Lauderdale'de.
Ее муж в Форт-Лодердейле.
- Fort Lauderdale?
- Форт Лаудердейл?
Fort Lauderdale'e gittim. *
Я был в Форт-Лодердейле.
Fort Lauderdale'e gitmek için 15 dakikamız var.
У нас 15 минут, чтобы добраться в Форт Лодердейл
- Kıyafetlerimi görmelisin. Fort Lauderdale'dan aldığın.
- Посмотри на эти вещички, которые я купила у Фор Ладердаль.
Yani, buradan Fort Lauderdale'e kadar, .. her özel depoyu kontrol ediyor.
Она прочесала все склады для частных лиц отсюда до форта Лодердейл.
Arabasındaki ehliyetinde Fort Lauderdale'lı Tarla Grant olduğu yazıyor.
Водительское удостоверение в ее машине выдано Тарле Грант Из Форта Лодердейл.
Peki neden ta Fort Lauderdale'den kalkıp, sırf atlamak için bu terk edilmiş ambara gelsin?
Тогда зачем ей приезжать из Форта Лодердейл чтобы спрыгнуть с этого заброшенного склада?
Miami, Fort Lauderdale, Ixtapa derken...
Я, в какой-то момент, ну понимаешь, Майами, Форт-Лодердейл, все дела...
Buraya onca yolu Fort Lauderdale'den geldim.
Я... я приехала из Форт-Лодердейл.
Aile, Fort Lauderdale'deki iki haftalık tatilinden yeni dönmüş.
Семья вчера вернулась из двух недельного отпуска в форте Лодердейл.
Bahar tatili, Fort Lauderdale okuldaki son senen.
Весенние каникулы, Форт Лодердейл, твой последний учебный год.
Lauderdale Kalesi'nde.
Форт Лодердейл.
Fort Lauderdale'e yönelin lütfen.
Ждите указаний о перенаправлении на Форт-Лодердейл.
Anlaşıldı, rotayı Fort Lauderdale'e çeviriyorum.
Вас понял. Меняю курс на Форт-Лодердейл.
Fort Lauderdale'lı yahudi bir doktorla.
За отличного еврейского парня из Форт Лобердейл, врача.
Lauderdale mi?
Лодердейл?
Benim ailemde, oranın adı Fort Lauderdale.
С моей-то семьёй, это Форт-Лодердейл.
Bahamalar'da olmalıydım ya da Fort Lauderdale'de.
Я мог бы быть на Багамах. Или в Форт-Лодердейл.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]