English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ L ] / Lavanta

Lavanta translate Russian

176 parallel translation
Bütün evraklarımız lavanta kokardı.
- Все наши бумаги пахли лосьонами.
Onu görebiliyorum. Ak saçlı, lavanta ve eski dantel.
Я вот вижу, как наяву : седые волосы, покрытое морщинами измождённое лицо.
Lavanta, aptal!
Глупый, это же лаванда.
Biraz sabun, merhem, lavanta suyu... talk pudrası, Enolar...
Мыло, мази, лавандовая вода,. Гигиеническая пудра, средство от боли в желудке.
Şimdi, bunda biraz lavanta var...
Она какого-то лавандового оттенка.
Alexander, lavanta kokulu çarşaf serdim. Sarı odada. İyi geceler.
Александр, я постелила свежие простыни с запахом лаванды в желтой комнате.
Lavanta rengi.
Лавандовый.
Hey, doğru, lavanta parfümünü kullanmama izin versene!
Эй, послушай-ка! А можно я возьму те твои духи с лавандой?
Lavanta Parfümü...
Аромат лаванды...
Rose lavanta rengi istedi. O renkten nefret ettiğimi bilir.
Роза решила, что она хочет лаванду.
Bu yüzden lavanta ekledim.
Поэтому я добавила лаванды.
Ama madem bilmek istiyorsunuz, şey kullanıyorum yasemin, lavanta çiçeği, kuşburnu çok az da Tahiti vanilyası.
Я использую жасмин, лаванду, шиповник и немного таитянской ванили.
Lavanta çiçeği, kuşburnu çok az da Tahiti vanilyası.
Лаванда, шиповник и немного таитянской ванили.
Banyonuza bir tutam lavanta kokusu ekleyin, ve kısa süre sonra kendinizi sakinliğin içinde bulacaksınız.
- Добавьте капельку лаванды в вашу ванну, и вскоре вы будете купаться в спокойствии.
Sütüne bir tutam lavanta ekle, elinde portakalınla şehirden çık git, ve ona bakıp gülüyormuş gibi yap.
Добавьте капельку лаванды в молоко, выезжайте за город с апельсином и делайте вид, что вас это забавляет.
Begonya ve lavanta tehlike ve şüphe ima eder.
Бегония и лаванда - опасность и подозрения. Ты не знал.
İçinde lavanta ve nergis çiçekleri yetiştirdiğim. Belle teyzem gibi büyük bir güneş şapkası ipleri çenesinin altında giymek...
Где я смогу выращивать лаванду и нарциссы, и носить большую соломенную шляпу, как у моей тёти Белль, с завязками на подбородке.
Lavanta ve soğan.
Лаванда. - И лук.
Park manzarası ve mor orkideler ve lavanta kokusu istedi.
Она запросила номер с видом на парк а еще она любит запах орхидеи и лаванды.
Lavanta!
Лаванда!
Amy Grant dinlemeye başlarsın, ama ondan önce şunu bil... saat gecenin üçü ve sen Visa kartını TV'deki o korkunç lavanta saçlı kaltağa veriyorsun. Merhaba Chris, burada devam eden bir bahsimiz vardı.
Сначала ты начинаешь слушать Эми Грант, но позже, перед тем как ты осознаешь что-либо в 3 утра ты достанешь свою карту Visa и отдашь ее суке из телевизора с лавандовыми волосами.
Sen benim nedimem olacaksın, ve her şey lavanta renginde olacak.
Ты будешь подружкой невесты, и абсолютно вся одетая в бледно-лиловое.
Tuzlu Guerande tereyağı lavanta balı ve Nijerya'dan kakao.
Лучшее сливочное масло, лавандовый мёд, и... какао из Нигерии!
Beyaz ipeğin yaratıclığı ile, altınlarla bezenmiş şifon, kollarda fransız işlemesi, ve lavanta desenleri.
Видение в белом шелке... шифон с золотым французским кружевам ручной работы и лиловым шелком "марабу".
Ne oldu benim lavanta kokulu mumlarıma?
Что случилось с моей лавандовой свечой?
"Ne oldu benim lavanta kokulu mumlarıma?" mı dedin?
"что случилось с моей лавандовой свечой"?
Lavanta!
Лаванда.
Lavanta!
- Лаванда. - Нет! Нет!
Bence mor. lavanta yada leylak olabilir.Emin değilim.
Я думаю, что она лиловая Может быть лавандовая или сиреневая. Я не уверен.
Lavanta.
Лаванда.
Saçım lavanta gibi kokuyordu.
Волосы пахли лавандой.
Lavanta.
Лавандой.
En sevdiğin olan lavanta kokulu.
С запахом лаванды. Твои любимые.
Öğle yemeğinde lavanta ve potpuri yer!
Он обедает с лавандой и попурри!
Unutmayın, umut için biraz kekik anımsama için lavanta ama büyükannem kadife çiçeğini tercih ederdi.
Хмм... Немного тимьяна - чтобы надеяться, и еще лаванды Говорят, для памяти, хотя моя бабушка предпочитала
Senin gibi kokuyor, lavanta ve ter gibi.
Она пахнет тобой, типа, лавандой и потом.
Lavanta.
Ћаванда.
Kızgın lavanta, nane, satır otu.
Лаванда, мята, чабер.
Temiz çarşaflar, Annem onları yıkarken Lavanta tercih eder..
Чиштые проштыни, мама штирает их с лавандой.
Vanilyalı, lavanta esintisi, stres giderici...
"нас есть с запахом ванили," Ћавандовый бриз ", "јнтистресс",
Bu da ne, lavanta mı?
Это что, лаванда?
- Evet, lavanta.
— Это лаванда.
Lavanta mı?
Лаванда?
Lavanta banyosundan sonra yatağa girince 20 dakika kadar onun uyuyuşunu seyrederim.
Однажды мы были в постели после ванны с лавандой... я 20 минут просто смотрел, как она спит.
Fukamachi-san'ın bahçesinden bu lavanta.
Это лаванда из оранжереи Фукамати-сан.
O koku lavanta kokusuydu. Ayrıca o dönemde, bana aşık oldu...
а как совершенно другой человек... { \ cHF9E8AB } я обязательно тебя найду.
Şimdi, mavi olanı seçeceğini düşünüyorum, .. ama lavanta rengi diyerek cesur bir seçim de yapabilirsin.
Я думаю, что ты выберешь голубую, но лиловая может быть интересным выбором для парня.
Onun gibi kokuyor. Güvensizlik ve lavanta karışımı.
Это смесь неуверенности в себе и лаванды.
45 farklı türden lavanta yetiştirdikleri kocaman bir lavanta çiftliğine gideceğiz.
Ну, приключение - это ферма лаванды, где растет 45 разных сортов лаванды. 45.
Saçı şeftali çiçeği, lavanta ve vanilya kokuyor.
Ну, отсюда, по крайней мере.
Lavanta.
Лaвaндa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]