English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ L ] / Laverne

Laverne translate Russian

166 parallel translation
Laurel Canyon yolundaki 7244 Laverne Terrace'a gel kurşunların nereye gittiğini göstereyim.
Приезжай на 7244 Лаверн-Террас. Я покажу тебе, куда они попали.
Aynı yerde, Laverne Terrace.
На Лаверн-Террас.
Laverne, Rachel! Gelin be!
Давай, Рэйчел!
Laverne, Rachel, yüzsenize hadi!
Лэверн, Рэйчал, плывите же! Давайте!
Laverne, daha hızlı yüz!
Что с табой? - Лэверн, плыви!
- Laverne! - Hadi
Лэверн, давай.
Akıcı bir şekilde yüz, Laverne!
Плыви! Давай же, Лэверн!
Yoruldum, Laverne.
Я устал, Лэверн.
Yapmalısın, Laverne.
- Ты должна, Лэверн.
Clay LaVerne Shaw.
Клэй Ла Верн Шоу.
- Clay LaVerne Shaw.
- Клей Ла Верн Шоу.
Laverne y Shirley izlemek ister misin?
Хочешь посмотреть "Эль сериаль комико"?
- "Laverne Shirley" den Carmine.
- Кармин из шоу "Лаверн и Ширли".
"Laverne ve kıvırcık patates" diye bir şey pişireceğim bir işi nasıl alırım?
Как я могу устраиваться туда, где надо делать картошку Лаверне-с-кудрями?
Laverne öyle sinir bozucu ki, neden Shirley onun pisliğiyle uğraşır?
Лаверне такая надоедливая, почему Ширли продолжает терпеть ее закидоны?
tekrar söylüyorum, Kelso, Laverne ve Shirley lezbiyen değiller güven bana, oynaşmaya bir şişe şarap kadar uzaktalar... tıpkı ikiniz gibi!
Повторяю, Келсо, Лаверне и Ширли не лесбиянки. Поверь мне, от этого их отделяет лишь одна бутылка вина прямо как вас двоих!
Konusunu açmıyoruz. Larry King Şov'da yok. Barbara Walters'ta yok.
Ёто не показывают в "Larry King" "Laverne Dane" и "Barbara Walters!" ¬ ы не увидите это в журнале "People" но это происходит, народ...
Laverne Shirley'e de olan buydu tam olarak.
Именно так произошло с "Лаверн и Ширли".
Laverne Shirley'e olan da buydu!
Именно так было с "Лаверн и Ширли".
Laverne, saygısızlık etmek istemem ama bu seni ilgilendirmez.
- Лаверн, при огромном моем уважении к тебе Это не твое дело.
Laverne?
- Лаверн?
Biliyor musun? Eskiden burada çalışan bir hemşireye benziyorsun, adı Laverne'dü.
Ты знаешь, ты очень напоминаешь другую медсестру по имени Лаверна.
Evet, benziyor. Yine Laverne'e bakıyormuş gibi hissediyorum.
Да ладно, выглядит совсем как Лаверна наверно.
Laverne, bundan sonra eğer bir şeye ihtiyacın olursa, başının çaresine bak.
Лаверн, с этого момента, если Вам что-то нужно, позаботьтесь об этом сама.
Lütfen Laverne.
О, умоляю Лаверн.
Laverne, bana dünyanın en sinir bozucu hastasını verdiği için Barbie'yi geri geri giderken ezsem sence İsa ne yapar?
Лаверн, если я СЛУЧАЙНО поставлю свою машину за Барби, за то что оставила меня с самым раздражающим пациентом в мире, как ты думаешь, что твой малыш Иисус сделал бы?
Sonra, bam. Laverne'in tezi, 8 yaşındaki kızın neden bıçaklandığını sorduğumda çöpe gitti.
А потом трах-бах, я разбил аргументы Лаверн в пух и прах, когда спросил ее,
-... Laverne her şeyi mahvetti.
- но Лаверн все испортила.
Laverne, affedersin, bu bu Bay Peterson, genç bayanın babası, tahmin edeceğin gibi olanları atlatmakta oldukça zorlanıyor.
Лаверн, позволь представить тебе м-ра Петерсона, он отец этой юной леди, и как ты можешь представить, ему очень-очень тяжело все это время.
Laverne hastaneye gelirken trafik kazası geçirmiş.
Лаверн попала в аварию по дороге на работу.
Bugün Laverne'in cenazesi vardı.
Сегодня были похороны Лаверн.
Kardeşlerim, bugün buradan ayrılırken Laverne'in ölümü için yas tutmayalım, Amin.
Братья и сестры, мы собрались здесь сегодня, не для того, что бы скорбить о Лаверн, Аминь?
Bir an Laverne için yas tutuyoruz, bir sonrakinde gülünç takma isimler uyduruyorsunuz.
Секунду назад мы поминали Лаверн а в следующую вы придумываете дурацкие прозвища?
Herkes Laverne hiç burada olmamışçasına hayatına devam ediyor.
Все ведут себя так, будто Лаверн никогда здесь и не было.
Carla'nın bilmediği bir şey ise bazı insanların şimdiden Laverne'in hayat derslerini uygulamaya başladığıydı.
Чего Карла не знала, так это того, что некоторые восприняли уроки жизни Лаверн близко к сердцу.
Aslında, Bob, Laverne'in anısına saygımdan söylüyorum, hayır!
Вообще-то Боб, не смотря на уважение к Лаверн, нет!
İnsanlar en azından Laverne'i seviyormuş gibi davransalardı iyi olurdu, anlıyor musun?
Ну, я просто подумала, что было бы мило, если бы люди хоть немного притворились, что скучают по Лаверн, понимаешь?
Dr. Cox, bir yere gidip Laverne hakkında konuşabilir miyiz?
Др. Кокс, можем мы куда-нибудь отойти и поговорить о Лаверн?
Laverne arkadaşımızdı ama herkes o hiç var olmamış gibi dolaşıyor. Bu doğru değil, tamam mı?
Лаверн была нашим другом, а люди ходят вокруг, будто ее не существовало.
Şu anda Laverne'i düşünmediğini nereden biliyorsun?
Откуда ты знаешь, что он не думает о Лаверн прямо сейчас?
Keşke Laverne'e daha fazla söylemiş olsaydım.
Мне следовало говорить и Лаверн об этом тоже.
Dün Laverne bir trafik kazası geçirdi. Hepimizin aklında yalnızca bu vardı.
Лаверн вчера попала в автокатастрофу - это единственное, о чем мы могли думать.
Carla Laverne'ün ailesiyle konuşmak zorundaydı.
А Карла выполняла самую сложную работу - разговаривала с семьей Лаверн
Dr. Wen ona hasta deyip durdu, ama o hasta değil, Laverne, anlıyor musun?
Доктор Вен продолжает относиться к ней, как к пациентке, Но она не пациентка, это Лаверн! Понимаешь?
Bana çok şey öğrettin, Laverne.
Ты так многому научила меня за эти годы, Лаверн.
Çok güzel bir kadınsın, Laverne, her zaman güzel görünmeyi hak ediyorsun.
Ты такая красивая женщина, Лаверн! Ты заслуживаешь всегда выглядеть на все 100.
Bob, Laverne nasıl?
Боб... Как дела у Лаверн.
O Laverne'ün tomografisi mi?
Это последня томография Лаверн?
Hoşça kal, Laverne.
Прощай, Лаверн.
Laverne'ün beyin ölümü gerçekleşmişti, ailesi yaşam destek ünitesinden çektiği için, bize kalan tek şey vücudunun pes etmesini beklemekti.
У Лаверн зарегистрировали смерть мозга, и когда ее семья решила отключить ее от систем жизнеобеспечения, Все что нам оставалось делать, это ждать, когда ее тело закончит борьбу.
Ölümle ilk karşılaştığımda Laverne'ün beni nasıl rahatlattığını düşünmeden edemedim.
Я не переставал думать о том, что в первый раз когда я имел дело со смертью, со мной была Лаверн.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]