Lazimdi translate Russian
20 parallel translation
Daha iyi bir seçim yapmis olmalari lazimdi.
Им бы лучше знать.
Bu ona lazimdi.
Да, я до него достучался.
Seni hemen tanimam lazimdi.
Я вас не узнал.
- KAC TANE DAHA LAZIMDI KI?
Одного имени хватало.
- Tam da bu lazimdi bana.
! То, что надо.
Talula en once burda olman lazimdi. .. korunan trenden baslamak icin Madrid eyalet hapishanesine yolunda.
Чтобы к столу и в кровать с одного слова спрыгнув c поезда, в котором он был под охраной по пути к тюрьме провинции Мадрид...
Her kimse ona kendini becermesini de söylemen lazimdi.
Тебе следовало посоветовать как-там-её пойти и трахнуть саму себя тоже.
- Düğün olayini telafi etmem lazimdi.
Я должна была загладить вину за пропуск свадьбы.
Mini Mart'ta oldugumu hatirliyorum. Bana yumurta lazimdi.
Я помню, как поехал в минимаркет за яйцами.
Bana normal biri lazimdi.
Мне нужен был кто-то нормальный.
Benim evlenme teklifimi kabul edenle Prens Leopold'a'Evet'diyen köylünün ayni kisi olup olmadigini görmem lazimdi. O gece çok fazla'Evet! 'demistin.
Я решил убедиться, что простолюдинка, сказавшая "да" принцу Леопольду - это та же девка, которая говорила "да" мне... несколько раз... за одну ночь.
Yürüdügümüz mesafeyi dikkate alirsak simdiye Kubbe'nin duvarlarina gelmemiz lazimdi.
В смысле, учитывая, как далеко мы прошли, мы уже должны были врезаться в купол.
Gelmemem lazimdi galiba.
Знаешь, мне не нужно было приходить.
Ama hayir, büyük adam olman lazimdi, degil mi?
Но нет, тебе нужно быть большой шишкой, да?
Belki de birine göstermem lazimdi.
Возможно... Мне нужно было кому-то показать это.
Daha önce söyleyemedim, zihninin açik olmasi lazimdi.
Я не говорила раньше, нам было нужно, чтобы твой разум был чистым.
Oradan gitmesi lazimdi.
Ей нужны были перемены.
Seni 7 gün daha görmemem lazimdi.
Я ждал вас через неделю.
"Içinde" demeleri lazimdi degil mi?
Правильнее использовать между, да?
- Chris'in Pazar gunu donmesi lazimdi.
Крис должен был вернуться в воскресенье.