English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ L ] / Leaf

Leaf translate Russian

66 parallel translation
Benim onayladığım paspas markası olmasının nedeni bu. NFL önceki draft seçimi : Ryan Leaf. *
Вот почему это единственная швабра, которую одобряю я бывший участник драфта национальной футбольной лиги, Райан Лиф.
30. sokak ile Leaf... 30.
Где 30-я пересекает Лиф...
Sokak ile Leaf Erickson'ın kesiştiği yerde.
На пересечении 30-й и Лиф Эриксон.
Leaf?
Листик?
Küçük Leaf.
Мой маленький Листик
Ona neden Leaf diyor?
Почему он обращается к ней как к Листику?
Yani sen Leaf değil misin?
Так ты не Листик, а?
Leaf'in kim olduğu hakkında fikrim yok.
Я не знаю, кто такая Листик
Öfkemi yatıştırdın. Çok uzun zaman önce, Küçük Leaf'in yaptığı gibi.
Ты усмирила мой гнев, так, как маленький Листик делала это давным-давно
Sadece Alice Munro ve Maple Leaf hayranı değiller.
Знаешь, среди них не только фаны Элис Манро и игры команды Maple Leaf.
Bu hiç adil değil o gitti.
( играет Scott Joplin's "Maple Leaf Rag" ) ( голос прерывается ) Это просто нечестно что его больше нет.
Tutuşuyorsun.
leave - уйти, leaf-листва ) "Ты сегодня в ударе"
Leaf isminde bir keçim var.
У меня есть козел по имени Лист.
Ne yapmak istiyorsun Leaf?
Что ты хочешь, а, Лист?
Neden insanlar bok püsür yemeyi seviyor Leaf?
Почему тебе нравится жрать мусор, а, Лист?
Vay anasını Leaf!
Черт побери, Лист!
Geçti Leaf.
Все хорошо, Лист.
İyileşeceksin Leaf.
Все будет в порядке, Лист.
Piyanonun müzik aleti değil de, bir silah olduğu bir dünyada..... Scott Joplin, "The Maple Leaf Rag" şarkısını neyle çalardı?
В мире, где пианино это оружие, а не музыкальный инструмент, на чем Скотт Джоплин играл регтайм "Кленовый лист"?
- "Loose Leaf".
- "Вкладыш".
Müşteri, Red Leaf. Askeri bir biyoteknoloji şirketi.
Клиент - "Красный Лист", занимается биотехнологиями.
Red Leaf'in istediği şey oldukça değerli.
То, что хочет получить "Красный Лист", бесценно.
Red Leaf için mi çalışıyordu?
Он работал на "Красный Лист"?
Bana kaplanın, kurbanını felç eden bir zehri olduğunu ve Red Leaf'in kaplanın DNA'sını elde etmek istediğini söyledi.
Якобы у животного есть токсин, который вызывает паралич у жертвы. "Красный Лист" охотился за этим токсином. За ДНК.
Jet, Lotus Leaf Holding Company'ye aitmiş.
Ок, самолет принадлежит Lotus Leaf Holding Company.
Lotus Leaf Holding Company...
Lotus Leaf Holding Company...
Suç labaratuvarı, olay yerindeki örneklerle Maple Leaf Kulübü'ndeki toprak kortları eşleştirdi.
Криминалисты сравнили образец с покрытием кортов в городском клубе Мейпл Лиф Корт.
Birkaç sene önce kimse bu yırtık pırtık müzisyen gurubunun Toronto'da Maple Leaf Gardens'ı dolduracağı düşünülemezdi.
Несколько лет назад никто не поверил бы, что эта сборная солянка ямайских музыкантов сможет собрать Мэйпл-Лиф Гарденс в Торонто.
"Lucy's Cafe" yerine "Yucc's leaf" gibi. Öyle saçma şeyler işte.
Например, "Кафе у Люси" ты превращала в "Ласку феи", или в еще какую-нибудь глупость.
Buyurun. "Leaf peeper" süitini sizin için hazırladım.
Заходите, комната уже готова.
Bakalım oradaki kimse Leaf'in bize verdiği bu fotoğraftaki adamı tanıyacak mı?
Поглядим, может кто-нибудь там опознает подозреваемого по фото, что нам дал Лиф.
- Sorun değil. Leaf adamın eskiden orduda olduğunu söylemedi mi?
А Лиф вроде бы сказал, что он бывший военный?
Bay Leaf arayıp geldiğimizi mi söyledi sence?
Наш друг из группы экологов, мистер Лиф, позвонил и предупредил его?
Ama 1998'de iki numarayken aynı şeyi Ryan Leaf için de söylemişlerdi.
Но они говорили тоже самое и про Райана Лифа, когда он был номером два на драфте 98 года.
Turning Leaf'e dönecek olursak, adı bu, bariyere çarptı ve ayrıldı.
Вращающийся Лист, так её звали, и она просто растянулась и сошла.
Uygun bir zaman mı emin değilim ama Şu at yok mu? Hani bahsettiğin, Turning Leaf.
Не знаю подходящее ли сейчас время, но эта лошадь, о которой ты говорил, Вращающийся Лист?
Şu at yok mu? Turning Leaf.
Эта лошадь, Вращающийся Лист.
O 6 numaralı at Turning Leaf'i geçebilir.
Эта лошадь может побить Вращающийся Лист, лошадь номер 6.
- Turning Leaf koşarsa tazı gelse onu yakalayamaz.
Бёрд, если Вращающийся Лист вообще побежит, ничто в этой собачьей конуре не догонит её.
Turning Leaf. Sekize karşı bir.
Вращающийся лист, 8 к 1
3 numaralı at. Turning Leaf'e.
Лошадь номер 3, Вращающийся Лист, на победу.
İlk sırada "One Hit Wonder", ikinci "Shana Three" ve üçüncü sırada "Turning Leaf".
Певец Одной Песни, Шана Три и на третьем-Вращающийся Лист.
"Turning Leaf" ikincilik için saldırıyor.
Вращающийся Лист жёстко прорывается вперёд на второе место
"One Hit Wonder" birinci, Turning Leaf ikinci ve peşlerinde "Shana Three".
Певец Одной Песни, Вращающийся Лист Шана Три
Koşunun sonuna yaklaşıyoruz. "One Hit Wonder" bir boy önde. Arkasında Turning Leaf.
Мы в дальнем повороте и Певец Одной Песни впереди на корпус от Вращающегося Листа
Leaf!
Листик...
Leaf!
Лист!
Bu doğru olabilir Bay Leaf.
Допустим, мистер Лиф.
Durun Bay Leaf.
Подождите, мистер Лиф.
Leaf mi öldürdü?
Тогда почему он застрелился правой рукой?
Richard Leaf!
Ричард Лиф?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]