English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ L ] / Lebensborn

Lebensborn translate Russian

17 parallel translation
Kocamın aile tarafında bir çok İtalyan var, - Lebensborn " a kabul edilmeye yetecek kadar saf-kan olmayacağından korktu
В родне моего мужа много Итальянской крови... и Лини боялась что ребенок... может быть с недостаточно чистой рассой... и его могут не принять в "Лебенсборн."
- Sizinle ve annenizle Lebensborn çocukları davası hakkında konuşmak istiyorum.
Поговорить с вами и вашей матерью об иске от имени "детей Лебенсборна".
Almanlar doğum yapmanız için sizi Lebensborn evlerinden birine mi gönderdi?
Немцы отправили вас рожать в один из приютов Лебенсборна?
Lebensborn yuvasında.
В приюте Лебенсборна.
Doğu Almanya'dan daha fazla Lebensborn çocukları bulmayı umuyoruz.
Мы надеемся найти больше "детей Лебенсборна" из Восточной Германии.
- Doğu Almanya'daki Lebensborn çocuklarını arayan bir avukat dadandı.
Ко мне обратился адвокат. Он ищет "детей Лебенсборна" из ГДР.
Lebensborn çocukları için bir dava üzerinde çalışıyoruz.
Мы защищаем в суде интересы "детей Лебенсборна".
Naziler, kürtaj sayısını azaltmak için, Lebensborn denilen bir organizasyon aracılığı ile ana sağlık ocakları ve yetimhaneler açmıştı.
Чтобы уменьшить количество абортов, нацисты открыли дома матери и приюты под эгидой организации под названием "Лебенсборн".
Savaştan sonra, Lebensborn çocukları değersiz addedilmiş ve onlara "utanç çocukları" unvanı verilmişti.
После войны жизни "детей Лебенсборна" утратили в глазах общества какую либо ценность, их окрестили "детьми стыда".
Hayatını tehdit eden kaçışı, Naziler tarafından başlatılan bir çok adaletsizlik örneklerinden sadece biridir ve ardından da Doğu Almanya tarafından Lebensborn çocukları...
Побег, поставивший под угрозу саму ее жизнь, лишь один из примеров несправедливости, совершенной нацистами, а потом "увековеченной" властями ГДР относительно "детей Лебенсборна".
Lebensborn terimini hiç duydun mu?
Слышал термин Лебенсборн?
Benim Lebensborn olduğumu biliyor muydun?
Ты знал, что я из Лебенсборна?
Ben Lebensborn'num.
Я из Лебенсборна.
Lebensborn olmak dünyadaki en kötü şey değil.
Лебенсборн - не самое плохое в мире.
Bekle, hepsi Lebensborn değil
Они что, все...
Benim Lebensborn olduğumu biliyorsun.
Ты знал, что я из Лебенсборна.
Lebensborn çocuğu olarak.
Ты ведь дитя Лeбенсборна.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]