Leno translate Russian
65 parallel translation
Jay Leno'yla The Tonight Show.
Это "Ночное Шоу" с Джеем Лено.
Otto von Bismarck Maurice Chevalier, Jay Leno.
Отто фон Бисмарк. Морис Шевалье. Все - до Джея Ленно.
Ama Leno`dan sonra, biliyorsun onda gülmekten kırılıyorum.
Но после Лено : ты знаешь : я уже не могу смеяться.
Letterman, Leno.
Леттерман, Лено...
Leno ismimi söyledi.
Он произнес мое имя.
Jay Leno kim olduğumu biliyor.
Даже Джей Лено знает, кто я такой.
Dün gece Leno'yu izledin mi?
- Ты вчера смотрела сериал?
İçinizden biri dün gece Leno'yu izledi mi?
А кто-нибудь вчера смотрел телевизор?
Artık 1000 yıllık "Leno monologue" u izlemek için gezegenimize geri dönüyoruz.
Теперь мы должны вернуться на свою планету чтобы успеть на монолог Лено 1000-летней давности.
Britney Spears bu akşam Leno'da mı?
"Интересно, Бритни Спирс сегодня у Лено?"
"Jay Leno'dan."
"От Джея Лено"? [телеведущий]
Leno'yu ara.
Позвони Лено!
Ajan Smith. Jay Leno.
Эй, Агент Смит, я Джей Лено.
Bayanlar baylar, Jay Leno'nun boynu kırıldığından konuşmaları ben yapacağım.
Дамы и господа, Джей Лено заболел со сломанной шеей, так что, я буду отжигать за него.
Bir aralar Leno'nun yanında çalışacaktım da işte...
Спасибо за комплимент. Однажды я подменял самого Джея Лено.
Sizce Jay Leno, Family Guy'dan daha mı komik?
Считаете ли вы Jay Leno смешнее чем Гриффины?
Chris'e göre, Cora'nın Leno'yu yapmasına 36 saatten az kaldığı için... ... ki bu benim kariyerimin bittiği an olur ; benim adıma... ... mantıklı olman çok daha iyi.
А поскольку, если верить Крису, у нас осталось меньше 36 часов до отлета Коры в Лос-Анджелес на шоу Лено, и моя карьера рухнет для меня было бы лучше, если бы ты была вменяема.
Vay canıca İsa! Jay Leno ile tanışacaksın.
Иисус, ты мог себе представить, что ты встретишься с самим Джеем Лено?
Jay Leno'yu güldürebildi.
Он рассмешил Джея Лено.
Hey, birisi Jay Leno'yu arasin.
Срочно звоните на шоу Джея Лино.
- Ben Leno'dan bahsediyorum.
Да я о шоу ЛЕно.
O ibneler, sadece kıyak bir araban olduğunda bile puan düşürüyorlar. - Leno, Vince.
Приедешь в крутой тачке - снимают баллы.
- Vinnie Leno'ya çıkıyor.
Сегодня Винни у Лено.
Leno'da görüşürüz.
У Лено увидимся.
Jay Leno bu geceki konuşmasında Steve ile dalga geçti.
Джей Лено.
Siz bana bakmayın, "Jay Leno Show" u açın yeter.
Да, какая разница? Включи лучше Шоу Джея Ленонна.
Buna ekleyecek bir şeyim yok yalnız beş dakikada bir Leno'yu durdurup ısrarla ofiste bırakmış olmamız gereken şeyleri açan ben değilim.
Мне нечего добавить к этому кроме того, что я не тот кто перебивает Лено каждые пять минут чтобы позанудствовать о вещах, которые мы должны обсуждать в офисе.
Leno'yu izlemek gibi. ( John Leno )
Вроде Шоу Джея Лено.
Zamanında Leno öyleydi.
И успеть к началу шоу Лено.
- İçimden Leno diyecekmişsin gibi geliyor.
У меня такое чувство, что ты сейчас скажешь "Лено".
Şey, evet yolunda ama Jay Leno keçileri kaçırıyor. Küçük tokmakçılar!
Ќу, да, всЄ в пор € дке, но ƒжей Ћено разбушевалс € не на шутку.
Bir deste "The Jay Leno Show" bileti. - Bana ne?
Целая куча билетов на "Шоу Джея Лено".
Kim Jay Leno'yu 15-16 kere görmek ister ki?
Кто захочет смотреть на Джея Лено 15, 16 раз?
Leno'yla yatıyor.
Она трахается с Лено.
Kadının Leno'yla ilişkisi var.
У неё роман с Лено.
Frank, eğer Jay Leno'yla yatıyorsa neden bir deste bilet almak zorunda olsun ki.
Фрэнк, если бы она трахалась с Джеем Лено, то зачем бы ей надо было покупать кучу билетов на его программу?
İşte bu. Leno'nun peşinde.
- Точно... она прибьёт Лено.
Kimse Jay Leno'yu veya başka birilerini öldürmeyi planlamıyor.
Никто не планирует убить Джея Лено или кого-либо ещё.
Jay Leno'nun gençliğine benziyorsun.
- Ты вылитый Джей Лено.
Benim, Jay Leno.
Это я, Джей Лено.
Jay Leno yalancının teki, tamam mı?
Джей Лено - лгун, ясно?
Özellikle de Jay Leno gibi kişilerin.
Никого, особенно Джея Лено.
Vanity Fair'ın internet sitesinde Marshall Westbrook'un yazdığı kısa bir yazı vardı- - görmüşsündür muhtemelen- - O yazısında "haber sunucularının Jay Leno'su" diyordu sana.
На сайте Vanity Fair есть небольшая статья, вы, вероятно, видели, где Маршал Вестбрук назвал вас "Новостной Джей Лено".
Kimseleri rahatsız etmeyip popüler hale gelmeden önce yaptığımız türden işe benzeyen bir haber programı yapmaya geldim buraya, Leno.
Я пришла продюсировать выпуск новостей, похожий на тот, что мы делали, пока ты не стал популярным, никому не докучая, Лено.
- Jay Leno'yla birlikteyken.
- Это я с Джей Лено.
Devam et Jay Leno.
Тебе место у комика Джея Лено.
Jay Leno bir çorabini kaybetmis, çok komik!
Я же сказала, это телевизор! Джей Лено потерял носок, такая умора.
Jay Leno taklidimi görmek ister misin?
( * - американский стэнд-ап комик, телеведущий и писатель )
İğrenç Jay Leno taklidini duymak istemediğim için mi buradasın?
Потому, что я не хочу слушать твои ужасные пародии на Джея Лено?
Hafta sonu dört gösteriye çıktın Los Angeles'a uçtun ve dün gece Leno şovuna çıktın gece uçağına bindin ve bugün bizimle Today şovundasın.
Ты сделала целых четыре шоу за выходные, и ты летала в Лос Анджелес, была на Шоу Джея Лено прошлой ночью, села на ночной рейс и вот ты с нами сегодня на Today Show.
Sonra da Leno ve Jimmy Kimmel şovda da yaptılar.
Шутку показали в шоу Литтремана и Джимми Киммела!