English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ L ] / Lerde

Lerde translate Russian

956 parallel translation
Dört senedir, sadece Noel'lerde domuz yedim.
За 4 года ел свинину только 4 раза - на рождество.
1900'lerde.
1900 год.
Adınız Mrs.Lucia Colletti.Mr.and Mrs.Denver'lerde part-taym hizmetçi olarak çalışıyorsunuz... ayni zamanda da Mr.and Mrs.Brian Mullen'lerde... ayni apartmanda dairenin bir üst katında.
Вы мисс Люсия Колетти. Вы работаете горничной неполный рабочий день у м-ра и миссис Денвер... а также у мистера и миссис Брайан Маллен... В квартире наверху, в том же здании.
500 yıl önce, 1500'lerde.
Римский Папа Юлий второй.
Galiba kocamla olduğum bir hafta sonunda Martin'lerde tanışmıştık. - Kocanız Milano'da mı?
Кажется, мы виделись на приеме в эти выходные, я была там с мужем.
- Cizvit'lerde gülümsemek yasakmıdır?
- Это служба мешает тебе улыбаться?
1934'lerde bir kez motorla 160 yapmıştım.
Помню, как-то в Бурже я на своём разогнался до ста шестидесяти.
California Hall ve Polk ve Turk streets'lerde. 10-4. Yoldayız.
Калифорния Холл на углу улиц Полк и Тёрк.
Belki de, Marcy'lerde kalmalıyım.
Может мне лучше остаться у Марси.
Bu deney ilk defa 1950'lerde Stanley Miller ve Harold Urey tarafından yapıldı.
Эксперимент такого рода был впервые проведен Стэнли Миллером и Гарольдом Юри в 1950 году.
M.Ö. 400 lerde böyle bir tavernada Abderalı birinden bahsederseniz size kesinlikle gülerlerdi.
Если в 400 году до нашей эры в таком вот ресторанчике рассказать анекдот о человеке из Абдер, смех вам гарантирован.
Aristarchus'un çoktan unutulmus bilgileri 1600'lerde yeniden kesfedildi.
В 1600 году давно забытые идеи Аристарха были открыты заново.
Uzak galaksilerin hizlari ise astronomlarca 1920'lerde ölçülmeye baslandi.
В 20-х годах 20-го века астрономы начали измерять скорости отдаленных галактик.
Bu dinlediğiniz "Boom, Boom," ta 50'lerde yazdığım bir şarkıydı.
Это была "Бум, бум", песня, которую я написал ещё в 50-х.
Tabii. 1970'lerde buranın baş fedaisiydim ben.
Конечно. В 70-х я был здесь главным вышибалой.
1970'lerde New York'ta yeni bir neslin "hip-hop" olarak isimlendirdiği alt kültürün rap'i graffitisi ve break dansı gerçekçi ifadeler olmaya başladı.
В 1970-х Нью-Йоркское граффити, рэп и брейк-данс стали основным способом самовыражения молодых людей, объединённых субкультурным течением под названием "hip-hop".
Aslında 50'lerde plağım çıktığında, çok az da olsa ilgi çekti. O zamanlar büyük bir yıldız olmayı düşünmüyordum.
Когда я выпустил диск в 50-х, он наделал шума и вообще... и тут ты начнешь чувствовать, что может и хочется стать звездой.
Gençler 50'lerde neler yapar?
Чем занимает молодежь в 50-ых?
Babam Seabees'lerde orta-siklet şampiyonuydu.
Папа был чемпионом тогда.
1870'lerde, aynı şehirden gelen bir grup Rus devrimci, İsviçre'de kısa bir süre kaldıktan sonra Rusya'ya dönüyorlar.
В 1870 году группа молодых нигилистов - все они из одного города - возвращается из Швейцарии в Россию.
... Lamborghini'lerde son durum bu.
... проблема с "Ламборджини".
Danburry'lerde akşam yemeğine katılmam gereliyor.
Мне нужно быть на ужине у Денберри.
Cuma akşamı, Danburry'lerde.
- Хорошо. - Вечеринка в пятницу у Денберри.
80'lerde yaşıyoruz Bay Miyagi, bir şey yapmak zorundasınız.
Сейчас 80-е годы, нужно что-то делать, Мр.
Joe Allen'lerde tanışmıştım.
Не хочу провести всю жизнь рядом с таким тупицей.
"60'larda tiyatro insanlar için ne idiyse, 80'lerde de restoranlar öyle."
Рестораны в конце 80-х играют ту же роль, что театр в 60-е.
- Jean-Christophe Vincent'lerde.
- Жан-Кристоф у Винсентов.
Bu EEG'lerde görebilirsiniz buradaki, benim beynime ait grafik normal beyin faaliyetini göstermekte.
Вы можете видеть на этих ЭЭГ - вот этот график, снятый с моей головы, отражает нормальную деятельность мозга.
Bak. 1 920'lerde olmuş.
Все они перенесли энцефалит задолго до того, как попали сюда! - Видите?
O zaman "P" lerde Pilotların Toplantı Odası var mı?
Это должно быть на букву "П", как "пилоты"?
Charlie'lerde, burada değil!
Дa нe здecь, у Чaрли!
Helal lan, Marin'lerde kimse bu kadar kazanamamıştı.
Никто во всей сраной морской пехоте ещё так не побеждал.
Vietnam'daki korularda kendilerinin hala 1950'lerde yaşadığı inancını korumaya çalışan bir kaç yüz kişi kalmıştı.
Несколько сотен французов оставались на плантациях Вьетнама, пытаясь уверить себя, что сейчас по-прежнему 50-е.
20'lerde, 30'larda yaşamalıydın.
Тебе бы жить в 20-х или 30-х годах.
1970'lerde Belfast kaynıyordu. " İngilizler Defolun
В начале 70-х в Белфасте творился полный хаос.
70'lerde böyle kadınlarla berbat filmler çekmiş bir yönetmen.
В 70-е он снял те ужасные фильмы с такими вот женщинами.
Ferengi'lerde her iki durumda ölümcül olabilir.
И то, и другое может привести к смерти.
70'lerde gösterişten uzak bazı kitaplarla uğraştım.
В семидесятых я рисовала самоосуждающие комиксы.
O Harrier'lerde yüzlerce saat uçuş tecrübesi var.
Он налетал сто часов когда-то.
Devlet onu 1 950'lerde bitniklere atmak için yapmıştı.
Правительство создало ее в 50-е : чтобы сбросить на битников.
Ekim'de Polswett'lerde karşılaşmıştık.
Мы встречались у Полсуэттов в октябре.
Hawk-Monitor'lerde dans ediyordu. Ben de öyle.
Он ездил на танцы к Ястребс-Внебестерам, я тоже там была.
Pek giden olmadığı için 50'lerde kapattılar.
была закрыта в 50-е из-за недостатка посетителей.
4 yıl önce yılbaşı gecesi Bruce Lucie'lerde.
Это был канун нового года у Брюса Люсьера, четыре года назад.
- Hayır. - Kâğıt Kıskacı operasyonu 1950'lerde olmuştu sanırım. Bu fotoğraf 73 yılında çekilmiş diyorsun.
- Операция "Пайпер Клип" должна была быть свернута в 50-х, но если это 1973 год...
747'lerde yok.
В отличие от "747".
1950'lerde Royal Marston'dan tanışıyoruz.
Мы познакомились в Роял Марстон.
Sen 70'lerde öldün Bummer.
Ты умер в 70-х.
Saat 1 : 00'de, Bouche'lerde.
В час у мадам Буш.
- Bay Gardiner'ın, Rand'lerde...
Сэр, нам не удалось собрать какую-либо информацию...
Lisa Beth'lerde.
— Она у Элизабет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]